ノーノー [โนโน] ในวัฒนธรรมเบสบอลของญี่ปุ่น
รูปประกอบโดย WALK on CLOUD
จะเรียกได้ว่า เบสบอลเป็นส่วนหนึ่งของวัฒนธรรมญี่ปุ่น
ดังนั้นแล้วคำศัพท์ที่เกี่ยวกับเบสบอลก็มักจะพบได้อยู่เรื่อยๆในภาษาญี่ปุ่น
วันนึงผมอ่านข่าวเจอขึ้นโปรยหัวว่า
大谷翔平 ノーノーあと4人で逃すも
โอทะนิ โชเฮ อีกเพียงแค่ 4 คนก็เกือบจะได้ “โนโน” แล้ว
ด้วยเหตุนี้วันนี้ผมเลยขอเสนอคำว่า
ノーノー [โนโน] ซึ่งมีที่มาจากภาษาอังกฤษคำว่า No hit No run
แล้ว No hit No run คืออะไรละ?
ปรกติแล้วในกีฬาเบสบอล การที่ผู้ตีเบสบอลตีลูกได้ แล้ววิ่งไปประจำอยู่ที่เบสของเบสบอลลักษณะนี้เราเรียกว่า “ฮิต”
ส่วน Run ก็คือ”แต้ม”ของเบสบอล
ขออธิบายถึงลักษณะของสนามเบสบอลกันสักหน่อย สนามเบสบอลมีเบสอยู่ 4 เบสก่อเป็นรูปสี่เหลี่ยมจตุรัส โดยที่แต่ละเบสอยู่ตรงมุมของรูปสี่เหลี่ยม, ณ จุดที่ผู้ตีตีลูกเรียกว่า โฮมเบส และเมื่อผู้ตีตีลูกได้ต้องวิ่งวนขวาไปเหยียบ เบสหนึ่ง เบสสอง เบสสาม ตามลำดับ แล้วกลับมาเหยียบโฮมเบสถึงจะ “ได้แต้ม” หรือ Run
No hit No run ก็คือเกมเบสบอลที่ผู้เล่นพิชเชอร์สามารถขว้างบอล แล้ว “ไม่มีใครตีฮิตได้” และไม่มีผู้เล่นคนใดสามารถวิ่งครบทุกเบส “ไม่สามารถทำแต้มได้”
การที่ผู้เล่นพิชเชอร์สามารถขว้างลูกแล้วไม่มีใครทำแต้มหรือตีฮิตได้ เป็นเรื่องที่ยากเอามากๆเมื่อมีคนทำ No hit No run ได้ ก็จะตกเป็นข่าวบนหน้าหนังสือพิมพ์ บนเวบไซต์แล้วใช้ wording คำว่า ノーノー [โนโน] ประดับโปรยหัวข่าว
นักกีฬาเบสบอลที่ทำสถิติ “โนโน” ที่อยู่ในความทรงจำผมก็ได้แก่ “คะวะจิริ เทะซึโระ” (川尻哲郎) หรือ “อิกะวะ เค” (井川慶) ของทีมฮันชินไทเกอร์ ที่สามารถทำสถิติ “โนโน” ได้ในเซนทรัลลีกของญี่ปุ่น ส่วนเมเจอร์ลีกของอเมริกาก็มี นักกีฬาพิชเชอร์ญี่ปุ่นคนแรกที่ไปบุกเบิกลีกเมืองลุงแซมอย่าง “โนะโมะ ฮิเดะโอะ” (野茂英雄) ที่สามารถทำ “โนโน” ได้ ส่วนนักกีฬาสัญชาติอเมริกาเท่าที่นึกออกก็อย่าง Randy Johnson ด้วยความที่เป็นผู้เล่นตัวใหญ่สูงระดับสองเมตรไว้หนวดเครา ขว้างด้วยมือซ้ายคล้ายๆ Side Throw ดูน่าเกรงขามมาก
คะวะจิริ เทะซึโระ ดีใจฉลองตอนที่ทำ โนฮิตโนรัน ได้
Randy Johnson
แน่นอนว่าผมจดจำนักเบสบอลที่ทำสถิติ “โนโน” จากทีมฮันชินที่ผมเชียร์ แต่ก็ยังมีนักกีฬาจากทีมอื่นที่ทำ “โนโน” ได้อย่างเช่น “คาวาคามิ เคนชิน” (川上憲伸) ของทีมดราก้อน หรือ “อิชี่ คาสุฮิซะ” (石井一久) ของทีม Yakult Swallows
ในช่วงเร็วๆเมื่อปลายเดือนกันยายนที่ผ่านมา นักกีฬาเบสบอลชื่อดังอย่าง “โอตะนิ โชเฮ” (大谷翔平) ขว้าง No hit No run จนถึงอินนิ่งที่ 8, 2 out ซึ่งถ้าเก็บผู้เล่นได้อีก 4 คนก็จะสามารถทำ“โนโน” ได้สำเร็จ
แต่ทว่า… ก็ถูกตีฮิต พลาดโอกาสทำสถิติ “โนโน” ไป อย่างไรก็ดีโอตะนิสามารถพาทีมคว้าชัยชนะนัดนั้นมาได้
ในเกมที่โอตะนิเกือบทำสถิติ No hit No run ได้นั้น Count อยู่ที่ 1-2 (1 บอล 2 สไตรค์) โอตะนิขว้างลูกสไลเดอร์ที่ลอยสูงไปนิด จนถูกผู้เล่นฝั่งตรงข้ามตีลูกย้อนกลับไปทะลุระหว่างผู้เล่นเบสสามกับผู้เล่น Shortstop ,ผู้เล่นตำแหน่ง Shortstop ที่ชื่อว่า Livan Soto ไม่อาจหยุดลูกเบสบอลที่พุ่งมาไว้ได้ อย่างดีที่สุดก็เอาถุงมือกันลูกไม่ให้กระเด็นไปไกลกว่านี้ แต่ก็ทำให้ผู้เล่นฝั่งตรงข้ามวิ่งไปเหยียบเบสที่หนึ่งกลายเป็น “ฮิต” ไปจนได้ ท้ายที่สุดนักกีฬา Soto ต้องไปขอโทษขอโพยกับ โอตะนิ ที่ทำให้เขาพลาดโอกาสจะได้ทำสถิติ No hit No run
ภาพวิดีโอจังหวะที่โอตะนิถูกตีฮิตได้ในอินนิ่งที่ 8, 2 out
เมื่อเวลาที่เราอ่านข่าวบนหน้าหนังสือพิมพ์บนเวบไซต์และได้เห็นหัวข้อข่าวว่า ノーノー[โนโน] นั้นก็ทำให้เรารู้สึกตื่นเต้น เพราะเรารู้ว่าการทำ No hit No run นั้นเป็นเรื่องยาก และไม่ใช่ด้วยฝีมือของผู้เล่นพิชเชอร์คนเดียว เพื่อนร่วมทีมก็ล้วนมีส่วนเกี่ยวข้องด้วย เพราะมันยากที่จะขว้างลูกให้ทุกคนตีวืดได้ (สไตร์ค) ซึ่งมันก็มีโอกาสที่ผู้ตีจะตีบอลป๊อกแป๊กกลับไป ซึ่งต้องอาศัยเพื่อนร่วมทีมคอยพุ่งเก็บลูกให้ทัน
อ้างอิงจากบทสัมภาษณ์ของอดีตพิชเชอร์อย่าง คุณ ยามาโมโต้ มะซะ (山本昌) ที่เป็นหนึ่งในผู้มีประสบการณ์ “โนโน” มาแล้ว ให้ความเห็นต่อ No hit No run ว่า
“สำหรับพิชเชอร์แล้ว จะไม่ให้โดนตีฮิตเลยคงน่าจะสัก 6 อินนิ่ง เขาเหล่านั้นคงคิดว่า ‘ไม่น่าจะเป็นไปได้หรอกน่า’ แต่หากอินนิ่ง 7 ยังรอดอยู่ละก็ ‘เฮ้ยหรือว่าจะเป็นไปได้วะ’ และหากรอดกลุ่มผู้เล่นคลีนอัพ (ผู้ตีอันดับ 4-5-6 ที่มักเป็นผู้เล่นที่ตีเก่งๆ) ในอินนิ่งที่ 8 ไปได้ละก็ ‘ถ้าหากทำไม่ได้คงโคตรน่าเสียดายเลยทีเดียว’ “
โดยเฉลี่ยในปีๆนึงจะมีการ No hit No run แค่ปีละครั้ง แต่ในปี 2022 ที่ผ่านมา น่าแปลกใจยิ่งนักที่มีการทำ No hit No run ถึงทั้งหมด 5 ครั้งด้วยกัน ซึ่งนับว่าเป็นครั้งแรกในรอบ 82 ปีเลยทีเดียว
ในวันคืนอันแสนเรื่อยเปื่อยนี้ หากมีวันใดที่ได้เห็นหัวข่าว ノーノー “โนโน” แล้วคงทำให้เรารู้สึกชื่นใจและตื่นเต้นได้ครับ
รูปประกอบโดย WALK on CLOUD
เรื่องแนะนำ :
– デマ [เดะมะ] “ข่าวลือที่ไม่จริง” จากภาษาเยอรมัน
– 自由 [จิยู] อิสระ, เสรี
– 戦争 [เซนโซ] สงคราม
– 勝利 [โชริ] ชัยชนะ
– นก 鳥 [โทะริ]
อ้างอิง
– https://www.nikkei.com/
– https://www3.nhk.or.jp/
– https://news.yahoo.co.jp/
– https://tiger-st.com/
ノーノー [โนโน] ในวัฒนธรรมเบสบอลของญี่ปุ่น