เป็นได้ทั้งคำชมและคำต่อว่า…ขั้นเบสิค เอาไว้ใช้ชมเด็กๆ ก่อนครับ ขั้น Advance คอยสังเกตแล้วทำความเข้าใจจังหวะจะใช้นะครับ
แปลและเรียบเรียงโดย วสุ มารุมุระ
คำว่า 偉い [เอะไร่] = เยี่ยมมาก
เป็นคำชมในภาษาญี่ปุ่นที่จะใช้ให้ถูกต้องก็ยากนิดนึง
เพราะมันสามารถเป็นทั้ง
คำชม
คำต่อว่า ประชดประชัน
คำยกตนข่มท่าน
ได้ถึง 3 แบบด้วยกัน
ขอยกตัวอย่างสถานการณ์นะครับ
+++
“คำชม”
สถานการณ์ : เด็กช่วยพ่อแม่ล้างจานให้สะอาด พ่อแม่เลยชมเด็กว่า
พ่อแม่ : 偉いね [เอะไร่เนะ] = เยี่ยมจังเลย, เก่งมาก
สถานการณ์ : เจ้านายชมลูกน้องทำผลงานออกมาดี
เจ้านาย : 偉い! [เอะไร่!]
= ยอดเยี่ยม!
(ต้องมีความหนักแน่นในน้ำเสียงด้วยนะครับ)
+++
“คำต่อว่า, ประชดประชัน”
สถานการณ์ : มีคนมาคอยชี้นิ้วสั่งโน่นสั่งนี่ พูดหลักการสะเยอะ คนฟังมีน้ำโหหมดความอดทน
คนฟังเลยตอบไปว่า : 偉そうに.. [เอะระโซนิ
= (ไอ้หมอนั่นทำมาเป็นพูดดี)
(อาจจะว่าต่อหน้าหรือลับหลังก็ได้)
สถานการณ์ : พูดถึงนักการเมือง ซึ่งผู้ฟังต้องแยกให้ออกเองว่าชมจริงหรือประชดประชัน
คนบรรยาย : 偉い政治家たち [เอะไร่ เซจิคะตะจิ]
= เหล่านักการเมืองผู้มีเกียรติทั้งหลาย
(ตรงนี้อาจจะมี lost in translation ได้ คำว่า 偉い [เอะไร่] ในภาษาญี่ปุ่น ผู้คนจะจับความได้เลยว่า “ไอ้นี่มันประชด” แต่ว่าภาษาไทยคำว่า “ผู้มีเกียรติ” อาจจะไม่สื่อถึงการประชดประชันเลยทันที)
+++
“การยกตนข่มท่าน”
สถานการณ์ : ไจแอ้นบอกโนบิตะและซูเนโอะ
ไจแอ้น : 俺は偉いから、金をよこせ
[โอะเระวะ เอะไร่คะระ, คะเนะ โอะ โยะโคะเซะ]
= เพราะทุกคนต้องนับถือข้า เพราฉะนั้นเอาเงินมาให้ข้า
+++
ทั้งหมดนี้เป็นตัวอย่างการใช้คำว่า
เอะไร่! : 偉い
นะครับ
คำแนะนำในการใช้คำนี้
ขั้นเบสิค เอาไว้ใช้ชมเด็กๆ ก่อนครับ
ขั้น Advance คอยสังเกตแล้วทำความเข้าใจจังหวะจะใช้นะครับ
ถ้าทุกคนใช้คำนี่เป็น ก็เรียกได้ว่า ทุกคน “เอะไร่!” (偉い!) นะครับ
แปลและเรียบเรียงโดย วสุ มารุมุระ
ทักทายพูดคุยกับ Wasu ได้ที่ >>> Facebook Wasu’s thought on Japan
เรื่องแนะนำ :
– คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นสำคัญในที่ทำงาน 2 คำ
– 40 ปีกับการลักพาตัวคนญี่ปุ่นโดยสปายเกาหลีเหนือ
– รายงานสถิติการฆ่าตัวตายของเด็กญี่ปุ่น
– “เทะ-รุ-มิ-คุ-ระ-บุ” (てるみくらぶ) บริษัททัวร์ล้มละลายจนคนเดือดร้อนกว่า 90,000 ราย
– โปรหยะคิว : Professional Baseball ของญี่ปุ่น