ในภาษาญี่ปุ่นนั้นคำว่า “ประธานบริษัทที่เป็นพนักงานกินเงินเดือน” นี้ มีความหมายในแง่ลบนิดนึง ซึ่งจะแฝงความหมายว่าเป็น ประธานบริษัทที่เหมือนพนักงานกินเงินเดือนทั่วไป ไม่กล้าเริ่มต้นอะไรใหม่ๆ อยู่แต่ใน Comfort zone
มีคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นคำว่า
サラリーマン社長
[ซาลารี่มังฉะโจ]
แปลได้ว่า
“ประธานบริษัทที่เป็นพนักงานกินเงินเดือน”
ซึ่งหมายถึงประธานบริษัทที่ไม่ได้เป็นผู้ก่อตั้งบริษัท มักจะเป็นประธานบริษัทที่ถูกแต่งตั้งจากบอร์ดบริหาร ซึ่งเหล่าประธานบริษัทเขาเหล่านั้น เป็นพนักงานกินเงินเดือนแล้วเติบโตขึ้นมาตามลำดับโครงสร้างในองค์กร
คำว่า サラリーマン社長 [ซาลารี่มังฉะโจ] มาจากคำว่า
ประธานบริษัท
社長
しゃちょう
[ฉะโจ]
กับคำว่า
サラリーマン
[ซาลารี่มัง]
Salary man
พนักงานกินเงินเดือน
ผสมกัน
คำว่า サラリーマン [ซาลารี่มัง] นี้เป็นศัพท์ภาษาอังกฤษที่สร้างขึ้นมาโดยคนญี่ปุ่น
เมื่อลองมองลึกที่คำว่า
社長
[ฉะโจ]
ประธานบริษัท
คำนี้จะประกอบด้วยคำว่า
社 [ฉะ] หมายถึง “บริษัท”
長 [โจ] แปลว่า “ยาว” ใน ณ ที่นี้หมายถึง “คนที่เป็นหัวหน้า”
เพราะฉะนั้นแล้ว 社長 [ฉะโจ] เลยหมายถึง “ประธานบริษัท”
ถ้าพูดถึงบริษัทต่างๆ เริ่มต้นขึ้นด้วยผู้ก่อตั้งบริษัทสักคน พอบริษัทเติบโต และผู้ก่อตั้งบริษัทคนเดิมวางมือจากการบริหาร ถ้าไม่ได้ส่งต่อให้ลูกหลานในตระกูล ก็อาจจะส่งมอบตำแหน่งให้ใครสักคนในบริษัท เราจะได้ “ประธานบริษัทที่เป็นซาลารี่แมน”
บางบริษัทที่ทำกิจการมายาวนาน อาจจะมีการเปลี่ยนแปลงผู้นำบริษัทหลายต่อหลายครั้ง
เท่าที่สังเกตดูในภาษาญี่ปุ่นนั้นคำว่า “ประธานบริษัทที่เป็นซาลารี่แมน” นี้ มีความหมายในแง่ลบนิดนึง ซึ่งจะแฝงความหมายว่าเป็น ประธานบริษัทที่เหมือนพนักงานกินเงินเดือนทั่วไป ไม่กล้าเริ่มต้นอะไรใหม่ๆ อยู่แต่ใน Comfort zone
เท่าที่ค้นกูเกิ้ลดู มีคนที่วิเคราะห์ว่า การที่บริษัทญี่ปุ่นปรับตัวได้ค่อนข้างช้าไม่ทันโลก ปัจจัยหนึ่งก็เป็นเพราะว่า “ประธานบริษัทที่เป็นพนักงานกินเงินเดือน” หรือ サラリーマン社長 [ซาลารี่มังฉะโจ] เหล่านี้
แต่ผมคิดว่ามันก็อาจจะมี “ประธานบริษัทที่เป็นซาลารี่แมน” ที่เป็นผู้นำที่เก่งก็ได้ หรือแม้นคำว่า “ซาลารี่แมน” หรือ “คนที่เป็นพนักงานกินเงินเดือน” ที่ตั้งใจจริงก็มีอยู่เยอะ
เราก็ควรต้องพิจารณาเป็นรายบุคคลไป
เรื่องแนะนำ :
– 邦人 [โฮจิน] คนญี่ปุ่นในมุมมองจากประเทศตนเอง
– み新型肺炎 [ชินกะตะไฮเอน] โรคปอดบวมแบบใหม่
– みかじめ料 [มิคะจิเมะเรียว] ค่าคุ้มครอง
– ชื่อเรียกของส่วนเนื้อวัวในภาษาญี่ปุ่น และที่มาของคำ
– งานดูซากุระจัดโดยรัฐบาลญี่ปุ่นที่ถูกวิจารณ์