Otsukaresama…ใครที่เคยทำงานกับคนญี่ปุ่น คงคุ้นเคยกับคำๆ นี้นะครับ หลังจากหน้าที่ภารกิจหมดไปแล้วในวันนึง เราจะได้ยินบทสนทนาสั้นๆ ดังนี้อยู่เป็นประจำ…
เล่าโดย : วสุ มารุมุระ
ใครที่เคยทำงานกับคนญี่ปุ่น คงคุ้นเคยกับคำๆ นี้นะครับ หลังจากหน้าที่ภารกิจหมดไปแล้วในวันนึง เราจะได้ยินบทสนทนาสั้นๆ ดังนี้อยู่เป็นประจำ
Tanaka : 先に失礼します。
{さきに しつれい します}
[สะคินิชิสึเรอิ ชิมะสุ]
“Sakini shitsurei shimasu”
แปลว่า “ขอเสียมารยาท (กลับ) ก่อนนะครับ”
Yamada : お疲れ様です。
{おつかれさまです}
[โอะสึคะเระสะมะเดะสุ]
“Otsukaresamadesu”
คำว่า お疲れ様です [โอะสึคะเระสะมะเดะสุ] คำนี้ไม่มีภาษาไทยที่แปลตรงตัวซะทีเดียว ก่อนอื่นผมขอให้คุณรู้จักความหมายคันจิแต่หล่ะคำก่อน
疲れる {つかれる} [สึคะเระรุ] “tsukareru” แปลว่า “รู้สึกเหนื่อย”
様 {さま} [สะมะ] “sama” เป็นคำลงท้ายชื่อคน เหมือนภาษาไทยคำว่า “คุณ” ตัวอย่างเช่น Tanaka 様
ภาษาญี่ปุ่นยังมีอีกคำว่า さん [ซัง] ที่เป็นคำลงท้ายชื่อคน
แต่คำว่า 様 {さま} [สะมะ] จะให้ความยกย่องมากกว่า
สรุปแล้ว Tanaka様 > Tanakaさん (เรียงตามลำดับระดับการยกย่อง)
กลับมาที่คำว่า お疲れ様です [โอะสึคะเระสะมะเดะสุ] คำนี้แปลตรงๆ ได้ความหมายว่า “คุณผู้เหน็ดเหนื่อย”
คำๆ นี้ใช้กล่าวบอกลาเพื่อนร่วมงาน เมื่อเสร็จสิ้นงานในแต่หล่ะวัน
ในวันที่เราทำงานเหน็ดเหนื่อยและกลับบ้านจริงๆ เพื่อนร่วมงานบอกอย่างนี้ เราก็อาจจะยิ้มรับ บางวันที่เหนื่อยโคตรๆ เราอาจจะได้ยิน แต่ไม่มีกะจิตกะใจตอบกลับ แล้วเดินใจลอยกลับบ้าน ให้เพื่อนทักเก้อ
บางวันที่เราก็ไม่ได้เหนื่อย นั่งชิลๆ ทั้งวัน พอเพื่อนบอกว่า お疲れ様です [โอะสึคะเระสะมะเดะสุ] แล้วเราอยากจะบอกเขาเหลือเกินว่า ผมไม่ได้เหนื่อยอะไรเลย คุณสิดูน่าจะเหนื่อยมากกว่า
คำว่า お疲れ様です [โอะสึคะเระสะมะเดะสุ] ก็เลยเหมือนเป็นคำบอกลาติดปาก โดยอาจจะไม่ได้ต้องการสื่อว่า อีกฝ่ายเหนื่อยขนาดนั้นจริงๆ
แต่ผมก็ชอบคำนี้นะเวลาที่เราเหนื่อยจริงๆ แล้วเพื่อนบอกเรา เหมือนเขาเข้าใจเราจริงๆ ว่าเราเหนื่อย
เราเหนื่อยเพราะเราตั้งใจในสิ่งที่เราทำ และมีคนรับรู้ในความตั้งใจของเรา
พวกเราทั้งหลายก็อยากบอกให้ทุกคนรู้ว่าเราตั้งใจแค่ไหน และเราก็ควรบอกให้เพื่อนเรารู้ว่า เขาตั้งใจแค่ไหน ด้วยคำว่า “お疲れ様です”
เล่าโดย : วสุ มารุมุระ
ทักทายพูดคุยกับ Wasu ได้ที่ >>> Facebook Wasu’s thought on Japan
เรื่องแนะนำ :
– บทความสั้น : สะพานข้ามจันทร์
– คำว่าสวัสดีตอนเช้าของญี่ปุ่น ที่สามารถใช้ทักทายได้ในเวลากลางคืน
– ร้อยแก้ว อิจิรัน ราเมงห้องสอบ
– รับมือฤดูร้อนในญี่ปุ่น กับการแต่งตัวไปดู เทศกาลคอนเสิร์ต Summer Sonic 2016
– ชื่อดนตรีฝรั่งฮิตตลอดกาล อมตะ… ในภาษาญี่ปุ่น
#Otsukaresama