Ohayou Gozaimasu ความจริงแล้วหากดูความหมายจากคันจิของมันแล้ว คำนี้ไม่ได้หมายถึง “ตอนเช้า” แต่ที่ต้องการจะสื่อจริง ๆ คือ…..
เล่าโดย : วสุ มารุมุระ
เราเคยได้ยินกันนะครับ คำกล่าวทักทายสวัสดีตอนเช้าของญี่ปุ่น “โอฮาโย่โกะไซมัส”
ความจริงแล้วหากดูความหมายจากคันจิของมันแล้ว คำนี้ไม่ได้หมายถึง “ตอนเช้า” แต่ที่ต้องการจะสื่อจริง ๆ คือ “มาเร็วนะครับ”
“โอฮาโย่โกะไซมัส”
お早うございます。
คันจิตัวคำว่า 早い [ฮะไย่] แปลว่า “เร็ว” เร็วที่ว่านี้หมายถึงในแง่เวลา มาเร็ว
ในที่ทำงานบางแห่งอาจจะพูดคำว่า “โอฮาโย่โกะไซมัส” ได้ทั้งเช้า บ่ายหรือกลางคืน
อย่างเช่นโรงงานที่มีการทำงานหลายกะเวลาหรือตามร้านสะดวกซื้อ ไม่ก็ร้านอิซากะยะตอนกลางคืน เป็นคำทักทายแรกก่อนเริ่มงาน
วัฒนธรรมการพูดคำว่า “โอฮาโย่โกะไซมัส” ในเวลาต่าง ๆ เช่นตอนบ่ายหรือกลางคืน กล่าวกันว่าเกิดมาจากสังคมของละครคาบูกิ ซึ่งละครคาบูกิมีเล่นหลายเวลา ตัวผู้แสดงอาจจะมาที่โรงละครตามแต่กำหนดเวลาการแสดงของตัวเอง จึงไม่เสมอไปว่าจะต้องมาตอนเช้าเท่านั้น จะมาเวลาสาย มาเวลาบ่ายก็ได้ แต่เมื่อเจอหน้ากันก็ทักทายกันว่า “โอฮาโย่โกะไซมัส” เพื่อบอกว่าคุณมาเร็วนะครับ
และคำว่า “โอฮาโย่โกะไซมัส” นี้เป็นคำทักทายที่ลงท้ายด้วยเสียง “โกะไซมัส” ซึ่งเป็นคำสุภาพ ให้ฟีลลิ่งแบบว่ามีหางเสียง ครับ (ค่ะ)
คำว่า “โอฮาโย่โกะไซมัส” เลยยิ่งพิเศษกว่าเดิม และมักใช้ทักทายในเวลาเริ่มต้นการทำงานแต่ละวันครับ
ส่วนคำทักทายเวลาอื่น ๆ อย่างเช่นสวัสดีตอนกลางวัน (คนนิจิวะ) และ สวัสดีตอนเย็น (คมบังวะ) จริง ๆ แล้วมีความหมายอย่างไร?
คนนิจิวะ (今日は) ดูคันจิตรง ๆ จะได้ความว่า “วันนี้เป็นอย่างไรบ้าง”
คมบังวะ (今晩は) ก็เหมือนกัน จะได้ความว่า “เย็นนี้เป็นอย่างไรบ้าง”
ไม่มีคำทักทายในลักษณะว่า “เช้านี้เป็นอย่างไรบ้าง” มีแต่คำทักทายกันว่า “มาเร็วนะครับ”(ค่ะ)” ที่สำคัญ ย้ำ มีหางเสียงด้วยครับ
เมื่อตอนผมทำงานในโรงงานที่ญี่ปุ่นและเข้างาน 3 กะเวลา (มีเข้างาน 8 โมงเช้า, 5 โมงเย็นและเที่ยงคืน) ต่อให้เข้ากะงานเวลาไหนก็ตามคนญี่ปุ่นก็จะทักกันเวลาเจอหน้ากันว่า “โอฮาโย่โกะไซมัส” แม้ว่ากะเวลางานที่ผมเข้าจะเป็น 5 โมงเย็นหรือเที่ยงคืนก็ตาม!!!
แน่นอนว่าก็มีคนญี่ปุ่นที่ไม่เห็นด้วยกับการพูดว่า “โอฮาโย่โกะไซมัส” ตอนเวลาบ่าย ๆ หรือเย็น ๆ เพราะมันรู้สึกแปลก ๆ
ท้ายที่สุดนี้ ผมรู้สึกว่าการเจอหน้ากันวันแรกตอนเวลาเริ่มงาน และพูดคำว่า “โอฮาโย่โกะไซมัส” มันให้พลังในการเริ่มต้นทำงานมากกว่าคำทักทายอื่น ๆ
ยิ่งมีคำว่า “โกะไซมัส” ต่อท้ายนี่ยิ่งคึกใหญ่เลยครับ
เล่าโดย : วสุ มารุมุระ
ทักทายพูดคุยกับ Wasu ได้ที่ >>> Facebook Wasu’s thought on Japan
เรื่องแนะนำ :
– ร้อยแก้ว อิจิรัน ราเมงห้องสอบ
– รับมือฤดูร้อนในญี่ปุ่น กับการแต่งตัวไปดู เทศกาลคอนเสิร์ต Summer Sonic 2016
– ชื่อดนตรีฝรั่งฮิตตลอดกาล อมตะ… ในภาษาญี่ปุ่น
– โทริชิม่า : ข้อคิดการทำงานน่าสนใจจากบ.ก.ผู้อยู่เบื้องหลัง ด็อกเตอร์สลัมป์ และ ดราก้อนบอล
– คำว่า “มนุษย์” ที่มีความหมายลึกซึ้งในภาษาญี่ปุ่น