การที่คนเราพูดด้วยสำเนียงคันไซ เหมือนเป็นการแสดงถึงขั้วอำนาจของคันไซและความภาคภูมิใจในถิ่นกำเนิด การที่เราได้ยินคนพูดภาษาท้องถิ่นเดียวกันในต่างเมือง ทำให้เรารู้สึกถึงความใกล้ชิดกันกับคนนั้นแม้จะเพิ่งรู้จักกัน สำเนียงคันไซก็มีเสียงพูดลักษณะหนึ่งที่ค่อนข้างจะกระโชกโฮกฮาก เหน่อ (?) สักนิดและมีศัพท์แสงที่แตกต่างไปจากภาคอื่นๆ
เล่าโดย : วสุ มารุมุระ
เราอาจจะเคยได้ยินคนเขาพูดสำเนียงคันไซกันบ้าง
สำเนียงคันไซจะพูดโดยคนในบริเวณโอซาก้า
สำเนียงคันไซมีอะไรพิเศษ?
เราก็รู้ว่าประเทศญี่ปุ่นมีเมืองใหญ่ๆ อยู่สองเมือง คือ โตเกียวและโอซาก้า
ความเจริญๆ ต่างๆ ก็จะเริ่มต้นจากสองเมืองนี้ก่อน
ในบริเวณแถวโตเกียวจะเรียกว่า คันโต (関東) ซึ่งตัวอักษร 東 (ฮิกาชิ) แปลว่าทิศตะวันออก
แล้วบริเวณแถวโอซาก้าจะเรียกว่า คันไซ (関西) ซึ่งตัวอักษร 西 (นิชิ) แปลว่าทิศตะวันตก
หากมีคำพูดว่าสิงห์เหนือเสือใต้แล้ว ญี่ปุ่นก็แบ่งขั้วอำนาจไว้ที่บูรพาและประจิม
นั่นก็คือบริเวณคันโตกับคันไซนี่ละครับ
แต่ในยุคหลังๆ ความเจริญก็มีไปทั่วญี่ปุ่นแล้วและจริงๆแล้วความเข้มข้นของคันไซก็ดูลดลงไปบ้าง
เขียนมาตั้งนานยังไม่ได้เข้าเรื่องสำเนียงคันไซเลย…
เข้าเรื่องแล้วกัน
การที่คนเราพูดด้วยสำเนียงคันไซ เหมือนเป็นการแสดงถึงขั้วอำนาจของคันไซและความภาคภูมิใจในถิ่นกำเนิด การที่เราได้ยินคนพูดภาษาท้องถิ่นเดียวกันในต่างเมือง ทำให้เรารู้สึกถึงความใกล้ชิดกันกับคนนั้นแม้จะเพิ่งรู้จักกัน
สำเนียงคันไซก็มีเสียงพูดลักษณะหนึ่งที่ค่อนข้างจะกระโชกโฮกฮาก เหน่อ (?) สักนิดและมีศัพท์แสงที่แตกต่างไปจากภาคอื่นๆ
ก่อนอื่นเราขอเริ่มต้นกับคำง่ายๆ ว่า
“ขอบคุณ” ที่เป็นคันไซเบง
คำว่าขอบคุณใช้คำว่า おおきに [โอคินิ]
ที่มาของคำนี้มาจากคำว่า 大きにありがとう [โอคินิ อะริกะโตะ]
ซึ่งอย่างที่เราทราบกันดี อะริกะโตะ แปลว่าขอบคุณ
おおきに = 大きに = ใหญ่
ความรู้สึกเหมือนว่า “(ขอบคุณ) มากๆ”
เรามักได้ยินบ่อยๆ โดยเฉพาะไปซื้อของตามห้างร้านต่างๆ ในโอซาก้า
แทนที่จะพูดว่า อะริกะโตะโกะไซมัส แต่เมื่อใช้คำว่า “โอคินิ” จะให้ความรู้สึกว่าใกล้ชิดกันกว่า (ในความเห็นส่วนตัวของผม)
แล้วเวลาเราใช้ควรทำอย่างไร?
คำว่า “โอคินิ” จะเป็นคำห้วนๆ เพราะเราใช้คำที่มีความหมายว่า “มากๆ” อย่างเดียว ควรใช้กับคนที่เป็นเพื่อนหรือคนที่อยู่ต่ำกว่า
เป็นไงครับ เริ่มรู้สึกถึงเสน่ห์ในสำเนียงภาษาคันไซหรือยังครับ แล้วมาพบกันใหม่คราวหน้าเมื่อหัวใจความเป็นคันไซยังต้องการอีกครั้งครับ
おおきに!
++++
(หมายเหตุ : ผู้เขียนไปเรียนที่แถบคันไซ ฟังสำเนียงคันไซออก แต่ไม่ค่อยพูดเองเท่าไร…)
(หมายเหตุ 2: ตอนต่อๆไปของสำเนียงคันไซจะมาเมื่อผู้เขียนรวบรวมข้อมูลได้นะครับ)
พูดถึงโดย : วสุ มารุมุระ
ทักทายพูดคุยกับ Wasu ได้ที่ >>> Facebook Wasu’s thought on Japan