‘ร้อนแทบตาย” ในภาษาญี่ปุ่น
รูปประกอบโดย WALK on CLOUD
แม้นเมืองไทยจะสิ้นสุดหน้าร้อนไปแล้ว แต่ตอนกลางวันของเดือนมิถุนายนที่ไม่มีฝนอากาศก็ยังร้อนอยู่ดี
สำหรับประเทศญี่ปุ่นที่มีสี่ฤดู การเปลี่ยนแปลงจากฤดูใบไม้ผลิมาเป็นฤดูร้อน นำพามาซึ่งความทรงจำดีๆ ฤดูร้อนเป็นช่วงเวลาปิดเทอม เหล่านักเรียน นักศึกษา ได้หยุดพักจากการเรียน ไปสร้างความทรงจำดีๆ ไปทะเลเที่ยวเล่นกับเพื่อน ดูดอกไม้ไฟยามค่ำคืน
เมื่อพวกเขาเติบโต พอถึงฤดูร้อนทุกปีความทรงจำดีๆในอดีตก็หวลคืนกลับมาในใจ
สำหรับชาวต่างชาติในประเทศแถบยุโรปที่บ้านเมืองมีฟ้าเป็นเมฆครึ้มหรือฝนตกสะส่วนใหญ่วันที่มีแดดออกเสมือนเป็นวันที่”อากาศดี”สำหรับพวกเขา
แต่เมืองไทยนั้นร้อนเกือบทั้งปี อาจจะยกเว้นช่วงเวลาไม่เพียงกี่สัปดาห์ของปีที่มีลมหนาวพัดเข้ามาในประเทศไทย
คำว่า “ร้อน” แบบ “อากาศร้อน” ในภาษาญี่ปุ่นใช้คำว่า
暑い
あつい
[อะซึอิ]ร้อน
ตัวคันจิตัวนี้ 暑 อ่านออกเสียงแบบจีนว่า
暑
しょ
[โฉะ]ในคันจิตัว 暑 [โฉะ] ประกอบขึ้นมาจากคันจิเหล่านี้
日
ひ
[ฮิ]พระอาทิตย์
เป็นตัวพระอาทิตย์ 日[ฮิ]อยู่ข้างบนคันจิอีกตัวคือตัว 者 [โมะโนะ]
者
もの
[โมะโนะ]หมายถึง “บุคคล” “คน”
คันจิตัว 者 [โมะโนะ] ยังพ้องเสียงกับคันจิตัว 物 [โมะโนะ]
物
もの
[โมะโนะ]หมายถึง “สิ่งของ”
ย้อนกลับมาดูคันจิคำว่า 暑 [โฉะ] นี้ก็คือ
คันจิตัว”พระอาทิตย์” 日 [ฮิ] อยู่เหนือ “คน” 者 [โมะโนะ] ที่พ้องเสียงกับคันจิตัว “สิ่งของ” 物[โมะโนะ]
การที่เราอยู่ใต้พระอาทิตย์ที่ส่องรังสีอินฟราเรดก็ทำให้เรารู้สึก “ร้อน” ได้
นี่คือที่มาว่าทำไมคันจิตัว 暑 [โฉะ] จึงหมายถึง “ร้อน” แบบอากาศร้อน
日
者
= 暑
ตัวอย่างการใช้ประโยคง่ายๆก็อย่างเช่น
今日は暑いですね
きょう は あつい ですね
[เคียว วะ อะซึอิ เดะสุเนะ]วันนี้อากาศร้อนนะครับ (ค่ะ)
การพูดถึงดินฟ้าอากาศ กับ คนญี่ปุ่นก็เป็นหนึ่งในเบสิคบทสนทนาสั้นๆ ซึ่งในฐานะเพื่อนมนุษย์ด้วยกันก็รับรู้ถึงความทรมานใต้แสงแดด โดยเฉพาะอย่างยิ่งในประเทศไทยเรา
แล้วเวลาร้อนมากๆ ภาษาญี่ปุ่นเขาพูดยังไงกัน?
ในภาษาญี่ปุ่นจะใช้ ประโยคที่มีความหมายว่า “ร้อนแทบตาย”
死ぬほど暑い
しぬほどあつい
[ชินุโหะโดะ อะซึอิ]ร้อนแทบตาย
ผมเงยหน้ามองฟ้า เห็นพระอาทิตย์ส่องแสง เหงื่อที่ไหลย้อยลงมา ตั้งคำถามในใจผมว่า
暑い日々は終わらない
[อะซึอิ ฮิบิ วะ โอะวะระไน]
วันที่ร้อนนั้นไม่มีสิ้นสุด
รูปประกอบโดย WALK on CLOUD
เรื่องแนะนำ :
– ความหมายของคันจิคำว่าดนตรี 音楽 [องกะคุ]
– ผิดหวัง(失望 ) สิ้นหวัง(絶望) ความหวัง(希望)
– 感謝 [คันฉะ] ความรู้สึกขอบคุณ
– 旅立つ [ทะบิดะซึ] ออกเดินทาง
– คำว่า 奇跡 [คิเซะคิ] ปาฏิหาริย์ คำที่ภาษาไหนๆ ก็มี
#‘ร้อนแทบตาย” ในภาษาญี่ปุ่น