[อะระโฟ] アラフォー Around forty
รูปประกอบโดย WALK on CLOUD
สำหรับคนที่อายุประมาณ 40 ปี มีศัพท์คำหนึ่งที่ดัดแปลงมาจากภาษาอังกฤษคือคำว่า
アラフォー
[อะระโฟ]
Around forty
ซึ่งใช้กับคนที่ใกล้ๆอายุสี่สิบปี ได้แก่ 38 39 40 41 42 ปีได้
คำว่า アラフォー [อะระโฟ] นี้จริงๆแล้วมีที่มาจากอีกคำซึ่งคือคำว่า
アラサー
[อะระซา]
Around thirty
ซึ่งหมายถึงคนที่อายุประมาณ 30 ปี ซึ่งคำนี้ถูกสร้างขึ้นมาจากนิตยสาร
ส่วนคำว่า アラフォー [อะระโฟ] เป็นคำที่มาฮิตดังในช่วงปี 2008 จากละครที่มีชื่อว่า
Around 40 〜注文の多いオンナたち〜
[อะราวโฟตี้ ชูมน โนะ โอะอิ อนนะทะจิ]
Around 40 เหล่าผู้หญิงที่มากเรื่อง
นอกจาก アラサー [อะระซา] กับ アラフォー [อะระโฟ] อีกคำที่เกี่ยวข้องกับอายุที่พอจะได้ยินกันบ้างคือคำว่า
アラフィフ
[อะระฟิฟุ]
Around fifty
โดยส่วนตัวแล้ว ผมรู้สึกว่าคำในลักษณะนี้มีแค่เพียงเลข 30, 40, 50 เท่านั้น เพราะเหมือนเป็นหลักไมล์สโตนระดับหนึ่งของชีวิตที่มีการเปลี่ยนแปลง ตรงส่วนนี้อาจจะเป็นความคิดเห็นของผู้เขียนอย่างผมคนเดียว หากกราฟตอน 20 จะพุ่งขึ้น กราฟชีวิตตอน 30 , 40 , 50 คงมีอะไรให้คนเราต้อง “หยุดชะงัก” และรับรู้ถึงขีดจำกัดของสิ่งมีชีวิตที่เรียกว่าคน ด้วยเหตุนี้คำศัพท์อย่างคำว่า アラフォー [อะระโฟ] จึงถูกสร้างขึ้นมา
ทีนี้หากพูดถึงอายุขัยเฉลี่ยของคนญี่ปุ่น (ข้อมูล ณ ปี 2023) คิดว่าเป็นเท่าไรกันครับ
ผู้หญิงอยู่ที่ 87.09 ปี
ผู้ชายอยู่ที่ 81.05 ปี
ท้ายที่สุดผมไปเจอคำศัพท์คำว่า…
不惑
ふわく
[ฟุวะคุ]
คำนี้มีสองความหมายคือ
1. ความคิดที่ไม่สับสน ไม่มีหลง
2. อายุ 40 ปี
จะบอกหรือว่า “หากคนอายุสี่สิบปีแล้วเขาไม่มีความสับสนอีกต่อไปแล้ว”
อันนั้นก็เป็น Sterotype ที่แฝงอยู่ในภาษาญี่ปุ่น วัฒนธรรมญี่ปุ่นครับ
แล้วพวกเราละ เลิกสับสนกันแล้วหรือยัง
รูปประกอบโดย WALK on CLOUD
เรื่องแนะนำ :
– 原子爆弾[เกนชิบะคุดัน] Atomic bomb ระเบิดปรมาณู
– 駄目! [ดะเมะ] ไม่ได้!
– ลักษณะเฉพาะของมังงะญี่ปุ่น
– 土砂崩れ [โดะฉะคุสุเระ] แผ่นดินถล่ม landslide
– 年収[เนนชู] รายได้ต่อปี
อ้างอิง
– https://oggi.jp/6471675
– https://news.yahoo.co.jp/pickup/6470660
#[อะระโฟ] アラフォー Around forty