รหัสลับของร้านค้าในญี่ปุ่น.. เวลาพนักงานคุยกันหรือสื่อสารกันในร้าน เขาจะใช้ศัพท์เฉพาะเพื่อไม่ให้ลูกค้ารู้เรื่องว่าเขาคุยอะไรกันอยู่ วันนี้เกตุวดีขอนำรหัสลับของห้างร้านต่างๆ ในญี่ปุ่นมาเปิดโปงให้ชาวไทยได้ทราบกันค่ะ
เวลาเดินห้างสรรพสินค้า สิ่งหนึ่งที่คนญี่ปุ่นประหลาดใจ คือ ท่าทีสบายๆ ของพนักงานขาย พนักงานบางคนก็แต่งหน้าบ้าง จับกลุ่มเม้าท์กันบ้าง แอบกินขนมหลังเคาน์เตอร์บ้าง ไม่ค่อยสนใจลูกค้าเท่าไร คนญี่ปุ่นเห็นภาพดังกล่าวแล้วก็….ปลื้มใจมาก เธอเม้าท์ไปกินไปก็ดีแระ ฉันจะได้ดูของได้อย่างสบายใจ อารมณ์ประมาณนั้น
ตอนอยู่มหาลัยปี 3 ดิฉันเคยแอบใช้ชื่อ “น.ส.คิมูระ” แฝงกายเข้าไปขายปีกไก่ทอดในห้างไดมารู (เพื่อนชวน) แม้ว่าดิฉันไปขายไก่ทอดแค่ 2 วัน แต่ทางห้างก็บังคับให้ดิฉันไปอบรมคอร์สมารยาท 3 ชั่วโมง และกวดขันเรื่องเครื่องแบบและทรงผมมาก พนักงานจะไม่ใช้ประตูทางเข้าออกเหมือนกับลูกค้าค่ะ ถ้าจะไปเข้าห้องน้ำหรือทานอาหาร จะมีประตูลับสำหรับให้พนักงานใช้โดยเฉพาะ ทุกอย่างเป็นระเบียบและเคร่งครัดมากเลยค่ะ
นอกจากทางเดินลับแล้ว เรายังมีรหัสลับในหมู่พนักงานด้วยกันค่ะ เวลาพนักงานคุยกันหรือสื่อสารกันในร้าน เขาจะใช้ศัพท์เฉพาะเพื่อไม่ให้ลูกค้ารู้เรื่องว่าเขาคุยอะไรกันอยู่ วันนี้เกตุวดีขอนำรหัสลับของห้างร้านต่างๆ ในญี่ปุ่นมาเปิดโปงให้ชาวไทยได้ทราบกันค่ะ
1. “นั่นใช่คุณคาวานากะหรือเปล่า”
ห้างสรรพสินค้าแห่งหนึ่งมีการตั้งรหัสลับๆ เรียกลูกค้าผู้ไม่น่าจะประสงค์ดีว่า “คุณคาวานากะ” คุณคาวานากะ หมายถึง ลูกค้าที่มีท่าทีจะเข้ามาขโมยสินค้า เวลาพนักงานห้างจะเตือนกันให้คอยจับตาดูขโมย เขาจะใช้คำพูดว่า “นั่นใช่คุณคาวานากะหรือเปล่านะ?” หรือ “ฉันคิดว่าคุณคาวานากะอยู่ตรงโน้น”
ส่วนทำไมถึงใช้คำว่า “คาวานากะ (แปลว่ากลางแม่น้ำ)” ดิฉันก็ไม่ทราบเหมือนกันค่ะ
อันนี้เป็นรหัสลับของรถไฟสาย JR หากท่านได้ยินเสียงประกาศบริเวณสถานีว่า “ต้องขอประทานโทษผู้โดยสารทุกท่าน รถไฟออกช้ากว่ากำหนดเนื่องจากมีผู้โดยสารยืนอยู่บริเวณรางรถไฟ” ท่านอาจนึกว่า มีใครกระโดดฆ่าตัวตายตรงรางรถไฟหรือเปล่า หรือมีใครตกลงไปบนรางรถไฟหรือเปล่า
ตอนที่เกตุวดีอยู่ญี่ปุ่น ก็ได้ยินเสียงประกาศแบบนี้บ้างค่ะ มองๆ ไปรอบๆ ชานชาลาและรางรถไฟ ไม่เห็นมีใครกระโดดอะไรเลย ทุกอย่างดูปรกติมาก ดิฉันแปลกใจนิดๆ แต่ไม่ได้คิดอะไรจนมาหาข้อมูลเขียนบทความนี้แหละค่ะ….
เพื่อนๆ ทราบไหมคะ อันที่จริงแล้ว พนักงานรถไฟ JR ใช้รหัสนี้เพื่อสื่อว่า “มีโรคจิตบนรถไฟ กำลังดำเนินการจับตัวอยู่ เลยต้องหยุดรถไฟชั่วคราว” ครั้นจะประกาศออกไมค์ว่า “เฮ้ย จับโรคจิต”อาจทำให้ผู้โดยสารแตกตื่นได้ ก็เลยต้องบอกกันอ้อมๆ แบบนี้แหละค่ะ
3. “เมนูซูชิ ภูเขาแล้วนะ”
อย่าเพิ่งคิดในใจว่า “อะไรของมันวะ?” นะคะ…อะแฮ่ม ก็บอกแล้วไงว่าเป็นรหัสลับ คนธรรมดาอย่างเราฟังไม่รู้เรื่องหรอกค่ะ ประโยคนี้ใช้กันในวงการร้านเหล้า (ร้านอิซากายะ) คำว่า “ภูเขา” หมายถึง เมนูที่ขายหมดแล้ว ส่วน “แม่น้ำ” หมายถึง เมนูแนะนำวันนี้ค่ะ
เพราะฉะนั้น พ่อครัวอาจตะโกนบอกพนักงานเสิร์ฟว่า “เมนูพิเศษวันนี้ ภูเขานะ” ก็จะแปลว่า เมนูพิเศษสำหรับวันนี้ ขายหมดแล้วจ้า

4. “ไปโยโกฮาม่าก่อนนะคะ”
คุณเข้าไปในร้านจำหน่ายเครื่องใช้ไฟฟ้าแห่งหนึ่งในโตเกียว คุณได้ยินพนักงานสาวคนหนึ่งบอกกับเพื่อนพนักงานว่า “ฉันไปโยโกฮาม่าก่อนนะ”
คุณคิดในใจ โห….ไปถึงโยโกฮาม่าเลยเหรอ จากโตเกียวไปก็เกือบชั่วโมงเลยนะเนี่ย หล่อนไปทำอะไรยะ แต่สิบนาทีต่อมา คุณเห็นพนักงานสาวคนเดิมกลับมายืนตำแหน่งเดิมอีกครั้ง เอ๊ะ….ไหนหล่อนบอกว่าหล่อนจะไปโยโกฮาม่าไง
จริงๆแล้ว คำว่า “ไปโยโกฮาม่า” เป็นรหัสลับ แปลว่า “ไปเข้าห้องน้ำ” ค่ะ ภาษาญี่ปุ่น “ไปชิ้งฉ่อง” คือคำว่า “โอะ-ชิก-โกะ” ซึ่งถ้าแปลงเป็นตัวเลขซึ่งพ้องเสียงกัน จะเป็นเลข “0-4-5” ซึ่งเป็นรหัสโทรศัพท์ของเมืองโยโกฮาม่า เขาก็เลยใช้ศัพท์คำนี้เพื่อสื่อสารลับๆ ว่า “ไปชิ้งฉ่องก่อนนะจ๊า ฝากร้านด้วย” รหัสนี้ ลึกลับซับซ้อนเนอะ
5. เพลงนี้มีความหมาย…
หากท่านไปเดินช้อปปิ้งห้างญี่ปุ่นในวันฝนตก พนักงานจะใส่ถุงพลาสติกครอบถุงกระดาษของห้างให้อีกทีหนึ่งเพื่อไม่ให้ถุงกระดาษเปื่อยเวลาเปียก อันนี้เป็นหนึ่งในสุดยอดความประทับใจในประสบการณ์ช้อปปิ้งที่ญี่ปุ่นของดิฉัน…. แต่นั่น….ไม่ใช่ประเด็นค่ะ
ประเด็นคือ ในห้างไม่มีหลังคาโปร่งใส ไม่เห็นบรรยากาศด้านนอก พนักงานรู้ได้อย่างไรนะว่า ข้างนอกฝนตกแล้ว …. คำตอบคือ หากเมฆครึ้มๆ ฝนตั้งเค้า ทางแผนกบริหารส่วนกลางของห้างจะเปิด
เพลง “Raindrops keep falling on my head” ค่ะ เมื่อพนักงานได้ยินเพลงนี้ปุ๊บ ก็จะรีบเตรียมถุงพลาสติกใสออกมาใส่ให้ลูกค้า
ส่วนหากยอดขายวันนี้ทะลุเป้าที่วางไว้ ทางห้างจะเปิดเพลง “Truth” ซึ่งเป็นเพลงหลักที่ใช้ประกอบการแข่งรถ Formular 1 ในประเทศญี่ปุ่นค่ะ…เพลงแนวป๊อปร็อค มันส์ๆ แทน … แหม่ เข้าใจคิดกันนะ
ทักทายพูดคุยกับเกตุวดี ได้ที่ >>> เกตุวดี Marumura
อ่าน Japan Gossip ทั้งหมด CLICK HERE
เรื่องแนะนำ :
– สร้างตัวการ์ตูนแบบญี่ปุ่น … ต้องทำแบบนี้
– เมื่อคนญี่ปุ่นต้องรับมือกับสิ่งมีชีวิตที่ไม่คาดคิดในไทย
– ฤดูแห่งการอำลาและการเริ่มต้นของคนญี่ปุ่น
– ญี่ปุ่นเม้าท์: เมื่อปรมาจารย์ตลกเม้าท์ชาวไทย
– ญี่ปุ่นเม้าท์: ตอน “นมข้นไทย”
#รหัสลับของร้านค้าในญี่ปุ่น