眠り [เนะมุริ] หลับ
眠り
ねむり
[เนะมุริ]
เป็นคำนามแปลว่า “หลับ”
มุราคามิ ฮารุกิ เคยเขียนเรื่องสั้นเรื่องนึงที่ชื่อเดียวกันว่า
眠り [เนะมุริ] “หลับ”
ในหนังสือรวมเรื่องสั้น “ทีวีพีเพิล”
เป็นเรื่องราวเกี่ยวกับ ตัวละครเอก ที่จู่ๆ ไม่อาจรู้สึกง่วง
ในเวลาที่คนอื่นหลับ ตัวละครเอกก็ยังตื่นอยู่เสมอ
眠り [เนะมุริ] อ่านออกเสียงอย่างไร ลองตามลิงค์ข้างล่างนี้ไปฟังดู https://www.japandict.com/眠り
ตอนที่เรียนภาษาญี่ปุ่น ผมรู้จักกับคำว่า “ง่วง” ก่อน
ซึ่งเขียนดังนี้
眠い
ねむい
[เนะมุอิ]เป็นคำ adjective แปลว่า “ง่วง”
ลิงค์การออกเสียง https://www.japandict.com/眠い
ส่วนคำกิริยานั้นคือ
眠る
ねむる
[เนะมุรุ]“นอนหลับ” (เป็นคำกิริยา)
ลิงค์การออกเสียง https://www.japandict.com/眠る
คันจิตัว 眠 เป็นคันจิที่มีความหมายว่า “การหลับ” “ง่วง”
และอีกความหมายหนึ่งก็คือ “ความตาย” https://mojinavi.com/d/u7720
เป็นที่น่าสนใจว่า มนุษย์เรา ใช้อาการ “นอนหลับ” ไปอ้างอิงผูกกับ “ความตาย”
+++
ในเทพนิยายกรีกนั้น เทพแห่งการหลับมีชื่อว่า “ฮิปนอส” (Hypnos) เป็นบุตรชายของ “นิกซ์”(Nyx) เทพีแห่งราตรี และ “อีเรบัส”(Erebus) เทพแห่งความมืด เป็นพี่ชายฝาแฝดของ “ทานาทอส”(Thanatos) เทพแห่งความตาย
ทั้งคู่อาศัยอยู่ในยมโลก “ฮาเดส” (Hades) หรือใน “อีเรบัส” (Erebus) หุบเขาอีกแห่งหนึ่งของยมโลก
จากคำเล่าลือ ฮิปนอสอาศัยอยู่ในถ้ำใหญ่ ซึ่งเป็นต้นน้ำของแม่น้ำ “ลีธี” (Lethe) ที่มีความหมายว่า “การหลงๆลืมๆ” (Forgetfulness), และเป็นสถานที่กลางคืนและกลางวันมาบรรจบกัน
รูปวาด “Hypnos and Thanatos, sleep and his half-brother death” โดย John William Waterhouse
เตียงนอนของ ฮิปนอส ทำมาจากไม้ตะโก (Ebony) มีการปลูกต้นฝิ่นและต้นไม้อื่นๆที่ทำให้รู้สึกง่วงซึม ไม่มีแสงและเสียงที่จะเล็ดลอดเข้ามายังถ้ำของเขา
“โฮเมอร์” นักแต่งกลอนชาวกรีกเคยว่าไว้ว่า ฮิปนอส อาศัยอยู่บนเกาะเลมนอส (Lemnos) ซึ่งต่อมาถูกอ้างว่าเป็นเกาะแห่งความฝันของฮิปนอส
ว่ากันว่า ฮิปนอสเป็นเทพเจ้าที่ใจเย็นและอ่อนโยน และ เขาช่วยมนุษย์ที่ต้องการความช่วยเหลือและเนื่องจากการนอนหลับของพวกเขาเหล่ามนุษย์ ฮิปนอสจึงเป็นเจ้าของครึ่งชีวิตของเหล่ามนุษย์ https://en.wikipedia.org/wiki/Hypnos
การ์ตูนเรื่องเซนต์เซย่าได้วาด “ฮิปนอส” เป็นหนึ่งในนักรบชุดเกราะจากยมโลก
สำหรับตำนานเทพนิยายโรมัน ก็มีเรื่องราวที่เหมือนกับนิยายกรีกที่ว่าถึงเทพเจ้าแห่งการหลับ
เทพแห่งการหลับของนิยายโรมันมีชื่อว่า “โซมนัส” (Somnus) ซึ่ง เขาอาศัยอยู่ในยมโลกเหมือนกัน
“เวอร์จิล” (Virgil) กวีชาวโรม กล่าวไว้ว่า โซมนัสเป็นพี่น้องกับความตายที่ชื่อว่า “มอร์ส” (Mors)
“ออวิด” (Ovid) กวีชาวโรม กล่าวไว้ว่า โซมนัสมีบุตรอยู่หนึ่งพันคน เรียกว่า “โซมเนีย” (Somnia) ที่มีความหมายว่า “หลากหลายรูปร่างของความฝัน”
ออวิดตั้งชื่อลูกชายสามคนของโซมนัส อันได้แก่
1. “มอร์เฟียส” (Morpheus) ที่แปลงร่างเป็นมนุษย์
2. “อิเคลอส” (Icelos) / “โฟบีเตอร์” (Phobetor) ที่อยู่ในรูปร่างของสิงสาราสัตว์ โฟบีเตอร์เป็นชื่อที่กล่าวขานโดยมนุษย์ มีความหมายว่า ความกลัว (Frightener) อิเคลอสเป็นชื่อที่กล่าวขานโดยเหล่าพระเจ้า มีความหมายว่า ความชอบ (Like)
3. “แฟนตาซอส” (Phantasos) ที่แปลงร่างเป็นวัตถุต่างๆ ที่ไม่มีชีวิต เช่น ก้อนหิน ผืนน้ำ
เท่าที่ลองค้นหาดู ยังไม่พบว่าในเรื่องเล่าโบราณญี่ปุ่น มีเทพเจ้าองค์ใดเกี่ยวกับ “การหลับ” บ้าง
+++
หากใครจดจำได้ว่า “อาการนอนไม่หลับนั้น” ภาษาอังกฤษใช้คำว่า
insomia = ภาวะนอนไม่หลับ
ซึ่งก็มาจากคำว่า “โซมเนีย” (Somnia) = “หลากหลายรูปร่างของความฝัน” (จากเทพนิยายโรมัน)
+ กับคำว่า in (ภาษาละติน) ที่แปลว่า “ไม่”
“ภาวะนอนไม่หลับ” นี้ภาษาญี่ปุ่นใช้คำว่า
不眠症
ふみんしょう
[ฟุมินโช]ภาวะนอนไม่หลับ
不 [ฟุ] = “ไม่”
眠 [มิน] = “หลับ”
症 [โช] = “ภาวะที่ไม่ปรกติ”
ทีนี้คำที่เกี่ยวกับการนอนหลับอีกคำหนึ่งคือคำว่า
寝る
ねる
[เนะรุ]“นอน”
การออกเสียง https://www.japandict.com/寝る
แล้ว
寝る [เนะรุ]
กับ
眠る [เนะมุรุ]
ต่างกันอย่างไร
寝る [เนะรุ] คำนี้จริงๆ แล้วจะแปลว่า “การเข้านอน” , “การนอน” หรือ การเอนตัวลงนอน เพื่อเตรียมที่จะหลับ
ส่วน 眠る [เนะมุรุ] คือ “หลับ” ซึ่งก็คือ สภาพร่างกายที่ไร้สติ ไม่รู้สึกตัว
+++
นี่คือบทความเกี่ยวกับ 眠り[เนะมุริ] “หลับ”
และหวังว่าผู้อ่านจะนอนหลับพักผ่อนให้เพียงพอนะครับ
ทักทายพูดคุยกับวสุ ได้ที่ >>> Facebook Wasu’s thought on Japan
เรื่องแนะนำ :
– しょうがない [โชกะไน] ช่วยไม่ได้
– エース [เอส] Ace
– 文明 (บุนเม) อารยธรรม
– ความเรียงเรื่องอาจารย์อารากิ
– เกี่ยวกับชื่อภาษาญี่ปุ่นของ “ดาบพิฆาตอสูร”
#眠り [เนะมุริ] หลับ