土砂崩れ [โดะฉะคุสุเระ] แผ่นดินถล่ม Landslide
รูปประกอบโดย WALK on CLOUD
หน้าข่าวญี่ปุ่นที่จะพบเห็นกันคือข่าวดินถล่ม…
ดินถล่มในภาษาญี่ปุ่นเขาใช้คำว่า
土砂崩れ
どしゃくずれ
[โดะฉะ คุสุเระ]
แผ่นดินถล่ม
Landslide
โดยที่คันจิแต่ละคำมีความหมายดังนี้
土
ど
[โดะ]
ดิน
砂
すな
[สุนะ]
ทราย
ซึ่งคำนี้มีเสียงแบบจีนได้ว่า [ฉะ]シャ กับ [ซะ]サ
崩れる
くずれる
[คุสุเระรุ]
ทรุด, ยุบตัว
อ้างอิงจากสำนักงานการก่อสร้างของโตเกียว สาเหตุของดินถล่มนั้นเกิดจาก ฝนตกหนัก แผ่นดินไหว การระเบิดของภูเขาไฟ
ถ้ามองดูจากลักษณะของประเทศญี่ปุ่นที่เป็นเกาะมีภูเขาอยู่ตรงกลาง มีพายุเข้าเป็นประจำ และมีแผ่นดินไหวอยู่เนืองๆ มีภูเขาไฟที่ยังไม่สงบอยู่ ด้วยปัจจัยเหล่านี้จึงอาจจะมีเหตุการณ์ แผ่นดินถล่ม เกิดขึ้นเป็นระยะๆ ซึ่งเฉลี่ยที่ผ่านมาในระยะ 10 ปีอยู่ที่ทั้งหมด 1100 เคสต่อปี
คนญี่ปุ่นที่อาศัยอยู่กับภัยธรรมชาตินี้ ก็พยายามปรับตัวรับมือกับเหตุการณ์อย่างแผ่นดินถล่ม การเก็บข้อมูลสถิติ การนำเสนอข่าว ก็เพื่อช่วยกระตุ้นให้หน่วยงานภาครัฐคอยหามาตรการบรรเทาทุกข์ หาวิธีรับมือให้ลดความเสียหายต่อชีวิตทรัพย์สินมากที่สุด และให้ประชาชนตระหนักรับรู้เตรียมตัวป้องกันหากเกิดเหตุการณ์ แผ่นดิมถล่ม 土砂崩れ[โดะฉะคุสุเระ] เกิดขึ้น
คำว่า “แผ่นดินถล่ม” นี้ในภาษาอังกฤษเรียกว่า “Landslide”
ช่วงเลือกตั้งที่ผ่านมาในประเทศไทยเรา เราคงได้ยินคำพูดประมาณว่า “ชนะเลือกตั้งแบบ Landslide”
ซึ่งนั่นมาจากสำนวนภาษาอังกฤษอย่างคำว่า Landslide victory ซึ่งชัยชนะอย่างท่วมท้น เป็นคำที่เกิดขึ้นในทศวรรษที่ 1800 เป็นชัยชนะขาดลอย ถล่มทลายจน”ฝัง” ฝั่งตรงข้ามกลบดิน
ในภาษาญี่ปุ่นคำที่ใกล้เคียงกับคำว่า Landslide victory คือ
圧勝
あっしょう
[อัดโช]
ชนะอย่างถล่มทลาย
โดย
圧
あつ
[อะซึ]
เป็นคันจิที่มีความหมายว่า “แรงกดดัน”
勝
しょう
[โช]
แปลว่า “ชัยชนะ”
圧勝[อัดโช] ถ้าแปลตรงตัวเป็น “ชัยชนะที่มีการกดบด” เรียกได้ว่าฝังให้อีกฝ่ายลืมหูลืมตาไม่ขึ้นเลยทีเดียว
กลับมาที่คำว่า 土砂崩れ[โดะฉะคุสุเระ] อีกสักนิด
คำว่า 崩れ[คุสุเระ] เขียนในรูปกิริยาว่า 崩れる[คุสุเระรุ] ตัวอย่างประโยคการใช้ก็อย่างเช่น
崖が崩れる
がけ が くずれる
[กะเคะ กะ คุสุเระรุ]
หน้าผากำลังพังทลายลงมา
天気が崩れる
[เทนคิ กะ คุสะเระรุ]
อากาศแย่ลง (เริ่มมีเมฆ ฝนหรือหิมะจะมา)
ซึ่งถ้าดูจากประโยคแปลตรงๆได้ว่า “สภาพอากาศถล่ม”
จบท้ายด้วยคำคมที่มีคำว่า [คุสุเระรุ] 崩れる = “ทรุด, ยุปตัว” กันสักหน่อย
1つでも必要なステップを省くと、意思決定はできの悪い壁のように崩れる。
[ฮิโตะซึ เดะโมะ ฮิซึโยนะ สุเต็ปปุ โอะ ฮะบุคุ โตะ, อิชิเขกเท วะ เดะคิ โนะ วะรุอิ คะเบะ โนะ โยนิ คุสุเระรุ]
หากมีการข้ามขั้นตอนที่สำคัญไปเพียงแค่หนึ่งอย่าง การตัดสินใจก็จะพังทลายลงมาเหมือนดั่งกำแพงที่ทำออกมาไม่ดี
– ปีเตอร์ ดรักเกอร์
รูปประกอบโดย WALK on CLOUD
เรื่องแนะนำ :
– 年収[เนนชู] รายได้ต่อปี
– 感動[คันโด] ตื่นเต้น, ประทับใจ
– ปัญหาของ My number ญี่ปุ่น : มองเห็นประวัติการใช้เงินบำนาญผู้อื่น
– จากเก่าสู่รัฐบาลใหม่เมจิ ภาษี และ สี่ชนคนเท่ากัน
– 悩み [นะยะมิ] ความกังวลใจ
อ้างอิง
– https://todays-list.com/i/?q=/崩れる/1/2/
– https://www.kensetsu.metro.tokyo.lg.jp/
– https://th.wikipedia.org/wiki/
#土砂崩れ [โดะฉะคุสุเระ] แผ่นดินถล่ม landslide