ในการ์ตูนเรื่อง โจโจ้ ล่าข้ามศตวรรษ ภาคสี่ มีตัวร้ายของเรื่องที่ชื่อว่า Kira Yoshikage วันนี้ผมจะมาว่าถึงชื่อ “คิระ โยะชิคะเงะ” กันสักนิด
ในการ์ตูนเรื่อง โจโจ้ ล่าข้ามศตวรรษ ภาคสี่ มีตัวร้ายของเรื่องที่ชื่อว่า ซึ่งตัวร้ายนี้ เป็นฆาตกร ที่แฝงตัวอยู่ในสังคมแบบเงียบ ๆ หาจังหวะฆ่าคนเพื่อความพอใจของตนเอง
吉良吉影
[คิระ โยะชิคะเงะ]ซึ่งตัวร้ายนี้ เป็นฆาตกร ที่แฝงตัวอยู่ในสังคมแบบเงียบๆ หาจังหวะฆ่าคนเพื่อความพอใจของตนเอง มีความสามารถแสตนด์ “คิลเลอร์ควีน” ในการระเบิดเป้าหมายได้ตามใจชอบ
วันนี้ผมจะมาว่าถึงชื่อ “คิระ โยะชิคะเงะ” กันสักนิด
ชื่อ 吉良吉影 [คิระ โยะชิคะเงะ] ประกอบด้วยคันจิดังต่อไปนี้
吉
よし、きち
[โยะชิ, คิจิ]คำนี้แปลว่า “โชคดี” หรือ good luck, good fortune
เวลาเราไปตามศาลเจ้าเสี่ยงเซียมซี เราอาจจะได้กระดาษที่เขียนว่า
大吉 [ไดคิจิ] โชคดีมาก
中吉 [จูคิจิ] โชคดีปานกลาง
小吉 [โชคอจิ] โชคดีน้อย
“โชคดีมาก”
เราจะเห็นได้แล้วว่า ตัวคันจิคำว่า 吉 [คิจิ] มีความหมายดียังไง
良
りょう
[เรียว]ดี
“ดี” หรือ “good” ที่ว่าก็ใช้คันจิตัวนี้
ส่วนคันจิตัวสุดท้ายคือ
影
かげ
[คะเงะ]เงา
หากดูชื่อ “คิระ โยะชิคะเงะ”
吉良吉影
ก็ประกอบด้วยคันจิ
吉 = โชคดี
良 = ดี
吉 = โชคดี
影 = เงา
ชื่อของ “คิระ โยะชิคะเงะ” ซึ่งแลดูมี คันจิที่มีความหมายว่า “ดี” โชคดี” สะส่วนใหญ่ กลับมีคันจิที่แปลว่า “เงา” ต่อท้าย
ผมนึกถึง คาแรกเตอร์ของ “คิระ โยะชิคะเงะ” ที่ทำตัวเป็น “คนดี” “คนปรกติ” ในสังคม ที่ไม่ได้พยายามสร้างความเดือดร้อนในสังคม “ต่อหน้า” ในด้านที่คนเห็น
แต่ “คิระ โยะชิคะเงะ” ก็มี “ด้านมืด” หรือ “เงา” อีกด้าน
ชื่อ “คิระ” นี้ก็มีเสียงคล้ายๆ กับ “Killer” = ฆาตกร ซึ่งเวลาเราได้ยินชื่อ “คิระ โยะชิคะเงะ” แล้วอาจจะอดที่นึกถึงคำว่า “Killer” ไม่ได้
ส่วนเสียงคำว่า “โยะชิคะเงะ” ผมรู้สึกว่าเป็นอะไรที่ “ลงตัว”นะ รู้สึกได้ถึงคนวาดโจโจ้ (อาจารย์ อารากิ ฮิโระฮิโคะ) เลือกชื่อ ตัวละคร “คิระ โยะชิคะเงะ” ได้ดีมาก
แล้วชื่อ “คิระ โยะชิคะเงะ” มีจริง ๆ ในคนญี่ปุ่นไหม? ประสบการณ์ของผมเองยังไม่เคยเจอคนที่นามสกุล “คิระ” และ ส่วนชื่อว่า “โยะชิคะเงะ” ที่ประกอบด้วยคันจิคำว่า “เงา” นั้นให้ความรู้สึกเหมือน “หลบซ่อน” หรือชวนนึกถึง “นินจา”
“คิระ โยะชิคะเงะ” ถือได้ว่าเป็นตัวละครที่ออกแบบได้ดี และความสำคัญในการตั้งชื่อตัวละครเป็นเสน่ห์ของเสียงภาษา เสน่ห์ของคันจิ ในทัศนคติของของผมครับ
[box type=”custom” bg=”#F5F5F5″ radius=”10″ border=”#BEBEBE”]แปลโดย วสุ มารุมุระทักทายพูดคุยกับ Wasu ได้ที่ >>> Facebook Wasu’s thought on Japan
เรื่องแนะนำ :
– ที่มาของชื่อ “Fugaku” Next generation Japan super computer
– โชกุน Ashikaga Yoshiaki ตอนที่ 6 (สุดท้าย) : สงครามกับ Nobunaga
– โชกุน Ashikaga Yoshiaki ตอนที่ 5 : จับมือกับ Nobunaga สู่เกียวโตะ
– โชกุน Ashikaga Yoshiaki ตอนที่ 4: การสร้าง “ถนนสู่เกียวโตะ”
– โชกุน Ashikaga Yoshiaki ตอนที่ 3 : คะคุเค ลาสิกขาเพื่อทวงอำนาจ
– โชกุน Ashikaga Yoshiaki ตอนที่ 2 : หลบหนีไปตั้งหลักที่อิกะ
– โชกุน Ashikaga Yoshiaki ตอนที่ 1 : นักบวชผู้มีนามว่า คะคุเค
– ยุคเทนโชที่บันดาลโดยโนะบุนะกะ
ขอบคุณรูปจาก -https://www.naccolog.com/entry/2018/01/03/235327