เพลงญี่ปุ่น: タッチ (Touch)
เพลงนี้เป็นซิงเกิ้ลที่ 20 ของศิลปินชื่อว่า โยชิมิ อิวาซากิ (岩崎良美) เป็นเพลงเปิดของการ์ตูนญี่ปุ่นยอดนิยมของ มิซึรุ อาดาจิ (あだち 充) ชื่อเรื่องว่า ทัช (タッチ) เป็นซีรีส์การ์ตูนที่ลงประจำใน วีคลี่ โชเน็น (Weekly Shōnen) ของ โชกากุกัง (株式会社小学館) ลงตั้งแต่ 5 สิงหาคม ค.ศ. 1981 จนถึง 12 พฤศจิกายน ค.ศ. 1986
เนื้อเรื่องเกี่ยวกับพี่น้องฝาแฝด 2 คน คนพี่ชื่อว่า ทัตสึยะ (Tatsuya) ปกติทำตัวเป็นคนไม่เอาไหน คนน้องชื่อว่า คาซึยะ (Kazuya) เป็นคนเก่งทุกอย่างทั้งเรื่องเรียนและเบสบอล เรื่องมาพลิกผัน เมื่อคนน้องประสบอุบัติเหตุตายไปก่อนที่ความฝันในการไปโคชิเอ็ง (การแข่งขันเบสบอลมัธยมปลายระดับประเทศ) จะสำเร็จ พี่ชายจึงสานต่อ ต้องเจอกับคู่แข่ง อุปสรรคหลายอย่าง แต่ก็พยายามจนความฝันนั้นสำเร็จในที่สุด
เนื้อร้อง
呼吸を止めて1秒
กลั้นหายใจไว้สัก 1 วินาที
あなた真剣な目をしたから
เนื่องจากเธอดูเคร่งเครียด
そこから何も聞けなくなるの
เพราะเหตุนั้น จึงไม่รับรู้ถึงสิ่งใด
星屑ロンリネス
ดวงดาวที่โดดเดี่ยว
きっと愛する人を大切にして
จงให้ความสำคัญแก่คนรักอย่างจริงจัง
知らずに憶病なのね
รู้ไหมว่า เธอขี้ขลาดโดยไม่รู้ตัว
落ちた涙も見ないふり
เสแสร้งทำเป็นไม่เห็นน้ำตาที่ไหลออกมา
すれちがいや まわり道を
หรือว่าจะคลาดกัน ด้วยการเดินอ้อมผ่านไป
あと何回過ぎたら
อีกกี่ครั้งที่จะเดินผ่านกันไป
2人はふれあうの
คน 2 คนจึงจะใกล้ชิดกัน
お願い タッチ タッチ
โปรดสัมผัส สัมผัส
ここに タッチ
สัมผัสตรงนี้
あなたから
จากเธอ
タッチ手をのばして 受けとってよ
สัมผัสสิ เอื้อมมือของเธอออกมาและรับมันไป
ためいきの花だけ 束ねたブーケ
ช่อดอกไม้ที่ถูกมัดไว้ เป็นเพียงดอกไม้แห่งการทอดถอนใจแค่นั้น
愛さなければ 淋しさなんて
ถ้าไม่รัก ความเหงาก็แค่นั้น
知らずに過ぎて行くのに
แก่ผู้ที่เดินผ่านไปโดยไม่รับรู้อะไร
そっと悲しみに こんにちは
สวัสดีความเศร้าอย่างอ่อนโยน
あなたがくれた 淋しさ全部
ความเหงาทั้งหลายที่เธอให้แก่ฉัน
うつってしまえば いいね
ถ้าเปลี่ยนได้ ก็คงจะดีนะ
2人で肩を並べたけれど
ถึงแม้ว่าคน 2 คน จะเคยยืนเคียงไหล่กัน
星屑ロンリネス
ดวงดาวที่โดดเดี่ยว
ひとり涙と 笑顔はかってみたら
ถ้าลองเปรียบเทียบรอยยิ้มและน้ำตาอย่างเดียว
涙が少し重くて
น้ำตาจะหนักกว่าหน่อย
ダメね 横顔で泣いてみた
ไม่ไหวเลยนะ พยายามร้องไห้ให้น้อยๆหน่อย
青春はね 心のあざ
วัยหนุ่มสาวเอย เจ้าเป็นรอยช้ำในหัวใจ
知りすぎてるあなたに
บอกถึงคุณที่รู้มากเกินไป
思いはからまわり
เธอคิดไปเรื่อยโดยไม่มีประโยชน์
お願い タッチ タッチ
โปรดสัมผัส สัมผัส
ここに タッチ
สัมผัสตรงนี้
せつなくて
เศร้าเหลือเกิน
タッチ 手をのばして 受けとってよ
สัมผัสสิ เอื้อมมือของเธอออกมาและรับมันไป
ためいきの花だけ 束ねたブーケ
ช่อดอกไม้ที่ถูกมัดไว้ เป็นเพียงดอกไม้แห่งการทอดถอนใจแค่นั้น
呼吸を止めて1秒
กลั้นหายใจไว้สัก 1 วินาที
あなた真剣な目をしたから
เนื่องจากเธอดูเคร่งเครียด
そこから何も聞けなくなるの
เพราะเหตุนั้น จึงไม่รับรู้ถึงสิ่งใด
星屑ロンリネス
ดวงดาวที่โดดเดี่ยว
誰も愛さなければ 淋しさなんて
ใครๆก็ตาม ถ้าไม่รัก ความเหงาก็แค่นั้น
知らずに過ぎて行くのに
แก่ผู้ที่เดินผ่านไปโดยไม่รับรู้อะไร
そっと悲しみに こんにちは
สวัสดีความเศร้าอย่างอ่อนโยน

เพลง タッチ (Touch) original ร้องโดย โยชิมิ อิวาซากิ
เพลง covered ใหม่ โดย SeanNorth
เรื่องแนะนำ :
– เพลงญี่ปุ่น: เพลงฮานะ (はな, 花)
– เพลงญี่ปุ่น: เพลงซาราอิ “サライ” (Sarai)
– เพลงญี่ปุ่น: เพลงกล่อมเด็กแห่งทาเคดะ (竹田の子守唄)
– ซามูไร: ใครคือต้นแบบซามูไรพเนจร เคนชิน (Rurouni Kenshin)
– ซามูไร: กำเนิดซามูไร (侍、さむらい)
ที่มาและรูปภาพ:
– http://lyrics.lyricfind.com/lyrics/yoshimi-iwasaki-touch-3
– http://en.wikipedia.org/wiki/Touch_(manga)
– http://ja.wikipedia.org/wiki/タッチ_(漫画)
– https://ja.wikipedia.org/wiki/タッチ_(岩崎良美の曲)
#เพลงญี่ปุ่น: タッチ (Touch) #ภาษาญี่ปุ่น #ความหมายญี่ปุ่น #การ์ตูนญี่ปุ่น


