คำว่าหยุดในภาษาญี่ปุ่น …. อย่างเช่น 止めを刺す [โทะโดะเมะ โอะ ซะซุ] หมายถึง ทำให้จบสิ้น ปลิดชีวิต มอบ Damage สุดท้ายให้อีกฝ่าย แล้วพ่ายแพ้ไป คำๆ นี้น่าจะเห็นในเกม หรือตามภาพยนตร์ที่ฝ่ายหนึ่งร่อแร่เอามากๆ แต่ยังไม่ตาย แล้วอีกฝ่ายก็สร้าง damage สุดท้ายให้มันจบลงเสียที
เล่าโดย วสุ มารุมุระ
止
ま
れ
จงหยุด
นึกถึงเส้นทางบนถนนที่มีตัวอักษรเขียนบอกให้รถหยุดตามทางแยก ก่อนวิ่งไปต่อ
+++
時よ止まれ
[โตะคิโยะ โทะมะเระ]เวลาเอ๋ยจงหยุด
(Spoil การ์ตูนเรื่อง โจโจ้ล่าข้ามศตวรรษ)
ประโยคนี้ใช้โดย Dio
+++
時が止まる。
[โตะคิ กะ โทมะรุ]เวลาหยุด
นึกถึงเวลาที่เจอคนที่เราปิ๊งถูกใจ แวบแรกที่เห็นเหมือนเวลาจะหยุดอยู่ตรงนั้น
+++
涙が止まらない。
[นะมิดะ กะ โทะมะระไน]น้ำตาไหลไม่หยุด
+++
彼を止めて、
[คะเระ โอะ โทะเมะเตะ]หยุดเขาที
นึกถึงเวลาที่ต้องหยุดห้ามเขา ไม่ให้ลงมือทำอะไร ที่อาจจะเป็นการกระทำความชั่ว หรือว่าหยุดดักรอไม่ให้เขาไป
+++
雨が止んだ。
[อะเมะ กะ ยันดะ]ฝนหยุดแล้ว
สังเกตได้ว่า คำว่า หยุดตรงนี้ 止む อ่านว่า [ยะมุ]
+++
止められない。
[โทะเมะระเระไน]ไม่สามารถหยุดได้
จะหยุดกินไม่ได้, หยุดเขาคนนั่นไม่ได้, ทีมบอลชนะติดกันทุกนัดไม่มีทีมไหนหยุดได้แล้ว
+++
止めを刺す
[โทะโดะเมะ โอะ ซะซุ]Deliver the final blow
ทำให้จบสิ้น ปลิดชีวิต มอบ Damage สุดท้ายให้อีกฝ่าย แล้วพ่ายแพ้ไป
คำนี้น่าจะเห็นในเกม หรือตามภาพยนตร์ที่ฝ่ายหนึ่งร่อแร่เอามากๆ แต่ยังไม่ตาย แล้วอีกฝ่ายก็สร้าง damage สุดท้ายให้มันจบลงเสียที
หรือ เราสามารถพลิกแพลงคำนี้ในสถานการณ์เช่นนี้ เช่น เราเห็นคนที่เราชอบคุยกับคนที่สาม เราก็พยายามจะทำคะแนนกลับมา และไปๆ มาๆ เราเห็น เขาสองคนนั้นจับมือเป็นแฟนกัน เราเห็นแบบนั้นก็หัวใจสลาย ประมาณเหมือนเจอ Final blow ให้เกมความรักของเราจบลงแล้ว กลายเป็น 止めを刺す [โทะโดะเมะ โอะ ซะซุ]
+++
วันนี้ขอหยุดตรงนี้ครับ สวัสดีครับ
เล่าโดย วสุ มารุมุระ
ทักทายพูดคุยกับ Wasu ได้ที่ >>> Facebook Wasu’s thought on Japan
เรื่องแนะนำ :
– การเอาแพ้ชนะ : 勝負 โชบุ
– ญี่ปุ่นเรียกเบียร์ว่า “บีรุ” และว่าด้วยเรื่องสถานการณ์เบียร์ญี่ปุ่นขึ้นราคา
– ดิสโทเปีย เจแปน : ญี่ปุ่นมองตนเอง
– รีวิวหนังสือ : พวกเธอที่ถูกบังคับให้เล่นหนัง AV
– เอะไร่! : 偉い = เยี่ยมมาก! ที่เป็นได้ทั้งคำชมและคำต่อว่า