อยากบอกก็เพียงว่าพวกเราหลายคนเติบโตมากับการ์ตูนญี่ปุ่น พวกเราก็โตกันมาได้ดี และคงไม่ควรยกให้ “การ์ตูน” เป็นผู้ร้าย ซึ่งสมัยนี้อาจจะไม่ค่อยมีการต่อว่าการ์ตูนตรงๆ แล้วต่อหน้า แต่ในระดับ subconcious ก็อาจจะยังรู้สึกอยู่
เล่าโดย วสุ มารุมุระ
บทพูดของตัวละครญี่ปุ่น มีอิทธิพลมากมายนักในสังคมไทยสมัยนี้ หลายคนรู้จักคำเป็นคำๆ อย่างคำว่า
[โอเร่] 俺 = กู, ข้า [โอมะเอะ] お前 = เอ็ง, มึง [คิซามะ] 貴様 = มึงงงงง (เป็นคำด่า ห้ามใช้นะครับ) [นะนิ] 何 = อะไรนะนี่เป็นตัวอย่างเพียงบางส่วน
เดี๋ยวนี้เห็นคนไทยเล่นมุข [นะนิ] เป็น “(ทุ่ง) นานี้” ก็เยอะครับ
เมื่อวันก่อนเพื่อนผมก็เดินมาถามผมว่า
[บลูม่า] ブルマー ชื่อตัวละครในดราก้อนบอล จริงๆ แล้วแปลว่าอะไร
บลูม่าเป็นชื่อกางเกงพละของนักเรียนหญิงญี่ปุ่นที่สั้นมากๆ แลดูเหมือนกางเกงใน ซึ่งปัจจุบันถูกยกเลิกใช้ในโรงเรียนแล้ว
ครับเมื่อพวกเราโตมากับการ์ตูน Pop culture ของญี่ปุ่นนั้น ทำให้เรามีบทสนทนาร่วมกันกับเหล่ามิตรสหาย เรามีเพื่อนที่ดู ดราก้อนบอล โดราเอมอน เซเลอร์มูน เช่นกัน
ความสนใจในการ์ตูนเรื่องเดียวกัน อาจจะนำพาสันติภาพมาสู่โลกนี้ก็เป็นไปได้
แม้นว่าในอดีตโบราณ ภาพของการ์ตูนถูกมองในแง่ลบว่าจะทำให้เด็กเอาแต่อ่านการ์ตูน ไม่ขยันตั้งใจอ่านหนังสือเรียน
นั่นก็เพราะว่า “การ์ตูน” มีความสนุกที่ทำให้คนติดกัน
ผมเขียนมาถึงตรงนี้ ประเด็นอาจจะไม่มีอะไรมาก
ที่อยากบอกก็เพียงว่าพวกเราหลายคนเติบโตมากับการ์ตูน พวกเราก็โตกันมาได้ดี และคงไม่ควรยกให้ “การ์ตูน” เป็นผู้ร้าย ซึ่งสมัยนี้อาจจะไม่ค่อยมีการต่อว่าการ์ตูนตรงๆ แล้วต่อหน้า แต่ในระดับ subconcious ก็อาจจะยังรู้สึกอยู่
แต่ก็ช่วยไม่ได้ ต้องพิสูจน์กันระยะยาว ไม่ใช่แค่เพียงการ์ตูนญี่ปุ่นเท่านั้น ลองดูอย่างการ์ตูนอเมริกา มาร์เวล ดีซี สิครับ ซึ่ง pop culture เหล่านี้เป็นตัวกระตุ้นเศรษฐกิจในปัจจุบัน
ผมอาจจะเขียนมาไกลเกินกว่า “คำพูด” ของการ์ตูนญี่ปุ่น แต่รู้สึกว่า “ภาพวาด” ของการ์ตูนข่วยส่งผลให้คนสนใจในพลัง “คำพูด” ของเหล่าตัวการ์ตูน
จนเราอาจจะไม่เพียงสนใจว่า “อะไร” ที่เป็นคำแปล
แต่เราสนใจในเสียงดั้งเดิม Original ที่พูดว่า [นะนิ] เพื่อต้องการอรรถรสของภาษาและวัฒนธรรมใน “คำพูด” นั้นๆจริงๆ
เล่าโดย วสุ มารุมุระ
ทักทายพูดคุยกับ Wasu ได้ที่ >>> Facebook Wasu’s thought on Japan
เรื่องแนะนำ :
– ยะเมะโระ!!!! เมื่อการ์ตูนญี่ปุ่นตะโกนคำนั้น
– ในภาษาญี่ปุ่นเรียกเพื่อนว่า “หมี” [熊 : คุมะ] กันหรือเปล่า
– ความพิศวงของชีวิตเรา และนิยายบันทึกนกไขลาน
– やれやれ [ยะเระยะเระ] ให้ตายสิ
– ภูเขาไฟฟูจิระเบิดไปเมื่อไรบ้าง ครั้งต่อไปไม่รู้ แต่คนก็ใฝ่หาความงามของมัน