สำนวนแมวๆ ญี่ปุ่น … ในภาษาญี่ปุ่นนั้น มีสำนวนเกี่ยวกับแมวในชีวิตประจำวัน และคำศัพท์เกี่ยวข้องกับแมวยังไง จะมาเล่าสู่กันฟัง
เล่าโดย : วสุ มารุมุระ
แมว (猫 : เนะโคะ) เป็นสัตว์ใกล้ตัวเรา ที่ชอบเลี้ยงคน (เราไม่ได้เลี้ยงแมว)
ในภาษาญี่ปุ่นนั้น มีสำนวนเกี่ยวกับแมวในชีวิตประจำวัน และคำศัพท์เกี่ยวข้องกับแมวยังไง จะมาเล่าสู่กันฟัง
1. 野良猫 [โนะระเนะโคะ]
= “แมวที่ไม่มีเจ้าของ ไม่มีที่อยู่เป็นหลักแหล่ง”
2. どら猫 [โดะระเนะโคะ]
= “แมวที่ไม่มีเจ้าของ ชอบขโมยของกินจากบ้านคน”
คำว่า [โดะระเนะโคะ] นั้นคุ้นๆ กับคำว่า “โดราเอมอน” ไหมครับ
ใช่ครับ คำว่า “โดราเอมอน” นั้น “โดรา” นี้มาจากคำว่า どら猫 [โดะระเนะโคะ]
ในโดราเอมอนตอนแรก โดราเอมอนก็ขอโนบิตะกิน “โมจิ” อย่างหน้าตาเฉย เป็นแมวอ้วนๆชอบกิน เลยเหมือน どら猫 [โดะระเนะโคะ] มั้งครับ
3. 泥棒猫 [โดะโระโบ เนะโคะ]
“แมวขโมย” ครับ
คำว่า 泥棒 [โดะโระโบ] แปลว่า ขโมย ครับ
จะภาษาไทยหรือญี่ปุ่น ก็มีคำว่า 泥棒猫 [โดะโระโบ เนะโคะ] “แมวขโมย” นะครับ
4. 猫を被る [เนะโคะ โอะ คะบุรุ]
สวมรอยเป็นแมว
หมายความว่าไง?
แมวเป็นสัตว์ที่ดูเชื่องๆ แต่มีอะไรซ่อนเร้นข้างใน
คำว่า 猫をかぶる [เนะโคะ โอะ คะบุรุ] หมายความได้ว่า
4.1 คนที่ซ่อนนิสัยแท้จริงข้างใน แสดงออกภายนอกอีกแบบหนึ่ง
4.2 คนที่ตีหน้าซื่อ หากมีเรื่องอะไร แม้ตัวเองรู้เรื่อง แต่ทำตัวไม่รู้
5. 猫ひろし [เนะโคะ ฮิโรชิ]
เป็นชื่อดาราตลกชาวญี่ปุ่น ที่เปลี่ยนสัญชาติเป็นกัมพูชา เพื่อลงแข่งวิ่งมาราธอนครับ
(คุณนัทคุง เคยเขียนเรื่องราวดีๆ ของ เนโคะ ฮิโรชิ ไว้ละเอียดๆ ไว้ที่โพสต์นี้ครับ
https://www.facebook.com/NutKunBook/photos/a.168158306655344.37958.168155049989003/729554353849067/?type=3)
6. 猫背 [เนะโคะเซะ] หลังแมว = หลังโก่ง หลังงอ
เคยเห็นแมวทำหลังงอๆ ไม่ครับ นั่นแหละครับ เขาใช้คำว่า “หลังแมว” กับคนหลังงอ
7. 猫舌 [เนะโคะจิตะ] ลิ้นแมว = ไม่ถนัดกินของร้อน
โดยทั่วไปสัตว์เลี้ยงลูกด้วยน้ำนม (รวมทั้งมนุษย์) ไม่ถนัดกินของร้อน ต้องรอให้เย็นก่อน
แต่แมวได้ถูกเปรียบเปรยไว้ในคำนี้ เพราะว่าแมวเป็นสัตว์ใกล้ตัวคน กินอาหารในบ้าน พอมีอะไรร้อนๆมาเสิร์ฟ ก็จะรอให้เย็น
ส่วนสุนัขนั้น แม้ว่าเป็นสัตว์ใกล้คน แต่กินนอกบ้านส่วนใหญ่เลยไม่ถูกเอามาเปรียบเปรย
8. 猫の手でも借りたい [เนโคะโนะ เทะ เดะโมะ คะริไต]
แม้แต่มือแมวก็อยากจะขอยืม
ใน Sterotype ของแมวนั้นคนโบราณจะคิดว่า แมวทำได้แค่จับหนู ทำอะไรอย่างอื่นไม่ได้ แต่ในสภาพที่เรายุ่งมากๆ นั้น “แม้แต่มือแมวก็อยากจะขอยืม”
คำนี้จึงหมายความว่า
猫の手でも借りたい
[เนโคะโนะ เทะ เดะโมะ คะริไต] = สภาพที่ยุ่งเอามากๆ (แม้แต่มือแมวก็อยากจะขอยืม)
นี่คือข้อสรุปครับ
+++
ทั้งหมดนี้เป็นเพียงส่วนหนึ่งของสำนวนคำศัพท์ที่เกี่ยวกับ แมว 猫 [เนะโคะ] ในภาษาญี่ปุ่นครับ หวังว่าคงได้รับความเพลิดเพลินกันนะครับ
เล่าโดย : วสุ มารุมุระ
ทักทายพูดคุยกับ Wasu ได้ที่ >>> Facebook Wasu’s thought on Japan
เรื่องแนะนำ :
– 天下り [อามะคุดาริ] = ลงจากสวรรค์ = การทุจริตของข้าราชการญี่ปุ่น?
– พักกลางวัน ญี่ปุ่นพักเล็ก ๆ ไทยพักเต็มที่
– คนวาดพูดถึงการ์ตูนฮิต Doraemon ว่าอย่างไร
– เรื่องน้ำ ๆ ในภาษาญี่ปุ่น
– คำพูดติดปากในที่ทำงานของคนญี่ปุ่น