สยามเมืองยิ้ม…จำกันได้ไหมครับว่า ประเทศไทยแดนสยามของเราเป็นที่เลื่องลือในหมู่ชาวต่างชาติว่าเป็น Land of smiles คนญี่ปุ่นเขาก็มีคำเรียกประเทศไทยเราว่า เป็น “ประเทศแห่งรอยยิ้ม” ซึ่งใช้คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นว่า 微笑みの国 [โฮะโฮะเอะมิโนะคุนิ] เราจะมาดูที่มาของคำศัพท์นะครับ
เล่าโดย : วสุ มารุมุระ
จำกันได้ไหมครับว่า ประเทศไทยแดนสยามของเราเป็นที่เลื่องลือในหมู่ชาวต่างชาติว่าเป็น Land of smiles
คนไทยยิ้มง่าย เขาว่าอย่างงั้นกัน แต่บทความนี้จะไม่ได้มาถกเถียงนะครับว่าเป็นอย่างนั้นเพราะอะไร เดี๋ยวจะเครียดไปไม่ทันได้ยิ้มกันเสียก่อน (ว่าไป ผมก็บรรยายสะเครียดเลย)
คนญี่ปุ่นเขาก็มีคำเรียกประเทศไทยเราว่า เป็น “ประเทศแห่งรอยยิ้ม” ซึ่งใช้คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นว่า 微笑みの国 [โฮะโฮะเอะมิโนะคุนิ]
เราจะมาดูที่มาของคำศัพท์นะครับ
微 [บิ]เป็นตัวอักษรคันจิที่มีความหมายว่า “เล็กๆ” “ยิบย่อย”
เราจะสังเกตได้ว่า เขาก็ใช้คันจิ 微 [บิ] นี้เช่นกันในคำว่า 微分 [บิบุน] ที่ความหมายว่า “อนุพันธ์” (ไอ้เราที่ว่าจะสังเกตได้นี้มี สักกี่คน?)
คุ้นๆ ไหมว่า “อนุพันธ์” คืออะไร
ใครเคยเรียนวิชา Calculus แล้วจะมีการคำนวณที่พวกเราชอบเรียกกันว่า “ดิฟ” ซึ่งมาจากภาษาอังกฤษคำว่า Differentiate ซึ่งการ “ดิฟ” นี้ภาษาไทยเขาเรียกว่า “อนุพันธ์” ครับ
กลับมาที่คำว่า 微分 [บิบุน] กัน
微分 [บิบุน] ก็สามารถแปลตรงๆ ได้ว่า “การแบ่งเป็นส่วนย่อยๆ เล็กๆ”
การ “ดิฟ” หรือ อนุพันธ์ หรือ 微分 [บิบุน] คือการหาความชันหรืออัตราการเปลี่ยนแปลงครับ
…
ออกทะเลไปไกลถึงอ่าวญี่ปุ่นเลย กลับมาที่คำว่า 微 [บิ] อีกครั้ง
ขอบอกอีกแล้วกันว่า 微 [บิ ]แปลว่า “เล็กๆ” “ยิบย่อย” ครับ
ส่วนตัวคันจิ 笑う [วะระอุ] แปลว่า “หัวเราะ”
ซึ่งคนเขาชอบบอกกันว่าคันจิตัว 笑 นี้หน้าตาเหมือนรูปคนยิ้มหัวเราะ ผมว่ามโนดีๆ ก็เห็นเป็นอย่างที่ว่าครับ
เวลาเราเอาคำว่า 微 [บิ] + 笑う[วะระอุ] มารวมกันแล้วมันอ่านว่า 微笑み [โฮะโฮะเอะมิ] ได้อย่างไรผมไม่เจาะลึกนะครับ (ไม่ใช่แก่นแท้ในบทความนี้)
แต่เมื่อเอาคำว่า 微 [บิ] “เล็กน้อย” + 笑う[วะระอุ] “หัวเราะ” ก็ได้ความหมายตรงๆ ว่าหัวเราะแบบเล็กๆ น้อยๆ
หัวเราะแบบเล็กๆ น้อยๆ ก็คือการยิ้ม
หัวเราะแบบ “อนุพันธ์” หรือ หัวเราะแบบการ “ดิฟ” ก็คือการยิ้ม
สาบานได้ว่าคิดแบบนี้มาตลอดนับตั้งแต่รู้จักคำว่า “หัวเราะ” “ยิ้ม” และ “การดิฟ” ในภาษาญี่ปุ่น
ส่วนคันจิตัวสุดท้าย 国 [คุนิ] แปลว่า “ดินแดน” หรือ “ประเทศ”
รวมๆ คันจิสามตัวเข้าด้วยกันได้คำว่า 微笑みの国 [โฮะโฮะเอะมิโนะคุนิ] “ประเทศแห่งรอยยิ้ม”
วันนี้ก็จบไปไม่มีอะไรพิเศษ แค่ผมเพียงอยากพูดถึงคำว่า การยิ้มเกิดจากการ “ดิฟ” ในการหัวเราะ
รอยยิ้มจะค่อยๆ เปลี่ยนแปลงเป็นเสียงหัวเราะครับ
…
ตัดจบเลยแล้วกัน
สุดท้ายแล้ว ขอบอกว่า
“วันนี้คุณยิ้มแล้วหรือยังครับ” ^o^
เล่าโดย : วสุ มารุมุระ
ทักทายพูดคุยกับ Wasu ได้ที่ >>> Facebook Wasu’s thought on Japan
เรื่องแนะนำ :
– คนญี่ปุ่นแอบคิดลึกๆ ว่า คำว่าการ์ตูน “มังงะ” นั้นไม่ดี
– สำเนียงคันไซตอนที่ 3 ไมโดะ [毎度]
– สำเนียงคันไซ ตอนที่ 2 : อาโฮ่ (โปรดอ่านก่อนใช้)
– สำเนียงคันไซ ตอนที่ 1
– พฤติกรรมการเสพดนตรีสากลของชาวญี่ปุ่น
– เทศกาลดนตรีนานาชาติ Summer Sonic ปี 2016