|
สุภาษิตญี่ปุ่น ตอนที่ 2 สุภาษิตญี่ปุ่น ตอนที่ 2 相碁井目 あいごせいもく Aigo seimoku ![]() ฝีมือเหมือน ฝีมือต่าง เปรียบเทียบกับการเล่นหมากล้อม (โกะ) ว่า มีทั้งคนที่มีฝีมือดีทัดเทียมกัน แต่ก็มีคนที่ฝีมือห่างกันมากๆ จนต้องต่อให้วางหมาก 9 ตัวก่อน เป็นคำเปรียบเทียบว่า ถึงแม้จะทำเรื่องเดียวกัน แต่ความสามารถของคนแต่ละคน ก็มีไม่เท่ากัน 挨拶は時の氏神 あいさつはときのうじがみ Aisatsu wa toki no ujigami ![]() การไกล่เกลี่ยเปรียบเหมือนพระเจ้า เมื่อมีผู้ทะเลาะหรือถกเถียงกัน หากมีคนกลางที่ช่วยไกล่เกลี่ยได้เก่ง ก็จะช่วยรักษาหน้าให้กับทั้ง 2 ฝ่ายที่กำลังทะเลาะกัน และทำให้การทะเลาะกันจบลงได้ง่าย จึงเปรียบเทียบคนที่ช่วยไกล่เกลี่ยเป็นคนที่ควรเคารพดังเช่นพระเจ้า และควรเลิกทะเลาะกันแต่โดยดี 愛してその悪を知り憎みてその善を知る あいしてそのあくをしりにくみてそのぜんをしる Ai shite sono aku o shiri nikumite sono zen o shiru ![]() ถ้ารักให้หาสิ่งไม่ดี ถ้าเกลียดให้หาสิ่งที่ดี เป็นคำสอนให้เปิดใจให้กว้างและพิจารณาข้อดีข้อเสียของผู้อื่นอย่างรอบคอบ โดยไม่ถูกความรักหรือความเกลียดชังครอบงำ คำตรงข้าม : 愛してその醜を知る / 痘痕も靨[/cen0er][/size] 愛してその醜を忘る あいしてそのしゅうをわすれる Ai shite sono shuu o wasureru ![]() รักทำให้ลืมความน่าเกลียด หากรักใครมากๆ จะทำให้มองไม่เห็นสิ่งบกพร่องหรือข้อเสียของผู้นั้น หรือทำให้ไม่เดือดร้อนกับข้อบกพร่องของคนๆนั้น คำพ้อง : 痘痕も靨/惚れた欲目/恋は盲目 สุภาษิตไทย : ความรักทำให้คนตาบอด 愛想尽かしは金から起きる あいそづかしはかねからおきる aisotzukashi wa kane kara okiru ![]() รักจางเกิดจากเงิน ผู้หญิงจะหมดความรักหรือความรู้สึกที่ดี และตีตนออกห่างจากผู้ชาย โดยมักจะมีสาเหตุจากเงินเป็นหลัก และส่วนใหญ่จะเป็นกรณีที่เงินของฝ่ายชายเริ่มไม่คล่องมือ คำพ้อง : 金の切れ目が縁の切れ目 ขอบคุณข้อมูลและรูปภาพจาก www.j-campus.com เรื่องที่เกี่ยวข้อง>> สุภาษิตญี่ปุ่น ตอนที่ 6 สุภาษิตญี่ปุ่น ตอนที่ 5 สุภาษิตญี่ปุ่น ตอนที่ 4 สุภาษิตญี่ปุ่น ตอนที่ 3 สุภาษิตญี่ปุ่น ตอนที่ 1 เทศกาลทานาบาตะกับภาษาญี่ปุ่น ภาษาญี่ปุ่นกับวันเด็กผู้ชาย ภาษาญี่ปุ่นกับวันเด็กผู้หญิง Kodomo-no-hi (วันเด็กของญี่ปุ่น) บอกเวลาแบบญี่ปุ่น..เที่ยงวันหรือเที่ยงคืน ซากุระ (sakura 桜) กับภาษาญี่ปุ่น 07/08/2012 View 1827 |
|
||||
|
|
||||
|
|
|
|||||











