สัปดาห์นี้ของ Wasu’s thought on Japan เลยอยากจะมาพิจารณาว่าในภาษาญี่ปุ่นเวลากล่าวชม “ผู้ชาย” นี้มีคำศัพท์ใด ๆ บ้าง และขอพ่วงแถมคำว่า “เท่” ที่ใช้ได้กับทั้งชายและหญิงครับ
เล่าโดย : วสุ มารุมุระ
น่าแปลกว่าในภาษาญี่ปุ่น ผมยังไม่เคยเห็นคำใดที่ตรงกับคำว่า “หล่อ” ในภาษาไทยสะทีเดียว
สัปดาห์นี้ของ Wasu’s thought on Japan เลยอยากจะมาพิจารณาว่าเวลากล่าวชม “ผู้ชาย” นี้มีคำศัพท์ใด ๆ บ้าง และขอพ่วงแถมคำว่า “เท่” ที่ใช้ได้กับทั้งชายและหญิงครับ
เริ่มเลยแล้วกันครับ
1. ハンサム [ฮันซะมุ]
คำนี้เป็นคำทับศัพท์มาจากภาษาอังกฤษว่า Handsome ที่แปลว่า “หล่อ” อันนี้หล่อจริง ๆ หล่อเสร็จแล้ว
ในภาษาญี่ปุ่น จะเรียกได้ว่าคำนี้ใกล้เคียงกับคำว่า “หล่อ” ในภาษาไทยหรือ Handsome ในภาษาอังกฤษมากที่สุด
ยกตัวอย่าง
金城はハンサムですね
[คาเนะชิโร่ วะ ฮันซะมุ เดะสุเนะ]
คาเนะชิโร่หล่อจังเบยย
การใช้งานศัพท์คำนี้ก็ตรงไปตรงมาครับ
คำว่า ハンサム [ฮันซะมุ] อาจจะแฝงความรู้สึก “เจ้าสำอาง” อยู่บ้างเล็กน้อย
2. イケメン [อิเคะเมง]
คำนี้เป็นการผสมกันของคำว่า
イケる [อิเคะรุ] แปลว่า “ใช้ได้” “เป็นไปได้”
メン [เมง] คำนี้ก็ทับศัพท์มาจากภาษาอังกฤษว่า men ที่แปลว่า ผู้ชาย (หลายคน เป็นศัพท์พหูพจน์)
คำว่า イケメン [อิเคะเมง] ที่แปลตรงตัวว่า “ผู้ชายที่ใช้ได้” นี้อาจจะหมายถึงผู้ชายที่หล่อหรือเท่ ซึ่งความหมายก็อาจจะตรง ๆ กับคำว่า ฮันซะมุ ก็ได้
แต่คำว่า イケメン [อิเคะเมง] อาจจะฟังดู “สำอาง” น้อยกว่านิดนึง แฝงความรู้สึก “ลุย ๆ” มากกว่า
キムタクはイケメンですね
[คิมุตะคุ วะ อิเคะเมน เดะสุเนะ]
คิมุตะคุ (Kimura Takuya ของอดีตวง SMAP) เป็นผู้ชายเท่, ผู้ชายที่ใช้ได้เลย
3. いい男 [อี้โอะโตะโคะ]
いい男 [อี้โอะโตะโคะ] นี่แปลตรง ๆ ว่า “ผู้ชายดี” แน่นอนว่า “ดี” ในที่นี้ตีความได้สองแบบ
แบบแรก คือ ผู้ชายดี ๆ “ผู้ชายนิสัยดี” ที่น่าแต่งงาน ที่สาวอยากให้เป็นสามีเป็นพ่อของลูก
แบบที่สอง คือ ผู้ชายที่ “งาน”ดี
คำจำกัดความของคำว่า “งานดี” อาจจะแตกต่างกันไปตามแต่สาว ๆ คิดไว้ก็ได้ครับ อาจจะมีปัจจัยว่าหุ่นดี หรือหน้าตาต้องหล่อแบบนี้ อันนี้ก็แล้วแต่คนนะครับ ^^
ยกตัวอย่างก็เช่น
赤西はいい男ですね
[อะคะนิชิ วะ อี้โอะโตะโคะ เดะสุเนะ]
อะคะนิชิ นี้งานดีจัง
4. カッコいい [ขักโค่ยอี้]
カッコいい [ขักโค่ยอี้] แปลว่า “เท่…” ครับ เหมือนในยุคนึงที่มีโฆษณาว่า “กินไม่ได้แต่เท่…”
คำนี้มาจากคำว่า
格好 [ขักโค] รูปร่าง, การแต่งตัว
いい [อี้] ดี
คำว่า カッコいい [ขักโค่ยอี้] นี้เป็นความเท่ที่ใช้ได้กับทั้งรูปลักษณ์ภายนอกและจิตใจภายใน
และคำว่าเท่ カッコいい [ขักโค่ยอี้] นี้เป็นคำที่ใช้ชมได้ทั้งผู้ชายและผู้หญิงนะครับ
ยกตัวอย่างประโยคนะครับ ขอยกเป็นชื่อคุณผู้หญิง
Sakura Dramas のチャーマナウさんの生き方はカッコいいです。
[Sakura Dramas โนะ ชามะนาว โนะ อิคิขะตะ วะ ขักโค่ยอี้]
คุณชามะนาวแห่งคอลัมน์ Sakura Dramas นั้นมีการเลือกใช้ชีวิตที่เท่…
+++
ทั้งหมดนี้ก็เป็นตัวอย่างของคำศัพ์ที่ไว้ใช้ชมผู้ชายหล่อ งานดี ใช้ได้
หรือผู้ชายเท่ ผู้หญิงเท่ ครับ
ลองเอาไปใช้กันดูครับ ^^
เล่าโดย : วสุ มารุมุระ
ทักทายพูดคุยกับ Wasu ได้ที่ >>> Facebook Wasu’s thought on Japan
เรื่องแนะนำ :
– เรื่องน้ำ ๆ ในภาษาญี่ปุ่น
– คำพูดติดปากในที่ทำงานของคนญี่ปุ่น
– ประโยคฮิตในร้านเซเว่นที่ญี่ปุ่น
– [รีวิวหนังสือ] การล่มสลายของยากูซ่า และการผงาดของ Half gray
– คนวาดพูดถึงการ์ตูนฮิต Doraemon ว่าอย่างไร