หลายต่อหลายคนคงคุ้นเคยกับคำศัพท์เรียกเทศกาลหยุดยาวของญี่ปุ่นกันนะครับ ที่เขาเรียกกันว่า Golden week (สัปดาห์ทอง) เพราะว่าเผอิญช่วงนี้ที่ญี่ปุ่นมีวันหยุดนักขัตฤกษ์ค่อนข้างเยอะ เลยเอามารวมๆ กันเป็นวันหยุดยาวได้ โรงงานบางแห่งก็ประกาศให้เป็นวันหยุดทุกวันเลยก็มี
เล่าโดย : วสุ มารุมุระ www.marumura.com
หลายต่อหลายคนคงคุ้นเคยกับคำศัพท์เรียกเทศกาลหยุดยาวของญี่ปุ่นกันนะครับ ที่เขาเรียกกันว่า Golden week (สัปดาห์ทอง)
เพราะว่าเผอิญช่วงนี้ที่ญี่ปุ่นมีวันหยุดนักขัตฤกษ์ค่อนข้างเยอะ เลยเอามารวมๆ กันเป็นวันหยุดยาวได้ โรงงานบางแห่งก็ประกาศให้เป็นวันหยุดทุกวันเลยก็มี
คำนี้เขียนเป็นภาษาญี่ปุ่นได้ว่า 黄金週間 [โอกงชูคัน]
金 [คิน] ทอง
黄色い [คีโร่ย] เหลือง
黄金 [โอกง] นี่คือสีทองที่เปล่งแสงเห็นเป็นสีเหลือง ที่ทำให้เรานึกถึงสีทองเหลืองอร่าม ราวกับชุดเกราะของ 12 ราศีในเซนต์เซนย่าครับ มันเป็นสีทองและมีค่าขนาดนั้นจริงๆ
週間 [ชูคัง] นี่หมายถึง ระยะเวลาที่เป็นสัปดาห์
คำว่า 黄金週間 [โอกงชูคัน] นี้ไม่ค่อยมีใช้กันจริงๆ เท่าไร อาจจะเห็นเป็นภาษาเขียนบ้างตามหน้านิตยสารบ้าง ส่วนใหญ่ใช้คำว่า Golden week มากกว่า
คนญี่ปุ่นบางคนอาจไม่ชอบคำว่า Golden week 黄金週間 [โอกงชูคัน] เพราะ
– ไม่ได้หยุดยาวเหมือนคนอื่น ยิ่งยุคสมัยนี้บางทีต้องบินไปทำงานที่ต่างประเทศแทนที่จะได้หยุดต้องไปทำงานที่ประเทศที่ทำงานกันปรกติ
– บางปีวันหยุดก็ยาวติดกันจนเกินสัปดาห์ คนบางคนที่ต้องการความเป๊ะก็บอกว่า “ไม่เห็นจะเป็นสัปดาห์สักหน่อย” ซึ่งแรกๆ ผมก็แอบคิดเหมือนว่าไม่เห็นเป็นสัปดาห์ แต่หลังๆ ได้หยุดก็ดีใจแล้ว เย้
– บางคนก็ไม่ชอบคำว่า golden week ที่มาจากภาษาอังกฤษแต่น่าจะเป็นคนรุ่นเก่าๆ ซึ่งคำนี้เพิ่มเริ่มมีมาใช้ในยุค 80 (ช่วงนี้เขาฮิตเด็ก 90 กันก็ตาม)
วันหยุดยาวแบบ 黄金週間 [โอกงชูคัน] นี้ก็มีปัญหาว่ารถติดผู้คนขึ้นเหนือลงใต้ไปเที่ยวกัน อุบัติเหตุก็มีบ้างแต่ไม่เยอะมาก น่าจะโชคดีที่มีผู้ใช้ถนนมีมารยาทการขับรถที่ดี
วันหยุดยาวของคนญี่ปุ่นผู้ทำงานกันหนัก นานๆ จะได้มีวันหยุดใช้เงิน พักผ่อนกันบ้าง วันหยุดเหล่านั้นเลยมีค่าดั่ง “ทองคำสีเหลืองอร่าม” เลยครับ
สุดท้ายนี้คำว่า 黄金 [โอกง] สีทองเหลืองอร่าม นี้มีฟีลลิ่งถึงความมีค่าของมัน
มีรายการทีวีของญี่ปุ่นชื่อว่า 黄金伝説 [โอกงเดนเซะซึ] “ตำนานทองคำ” เป็นรายการทำอาหารนะครับ
หรือหากใครเคยได้ยินคำว่า golden ratio หรืออัตราส่วนทองที่ได้ชื่อว่ามีความสวยงามที่สุด (ภาพของโมนาลิซ่าก็วาดตามอัตราส่วนนี้) คำว่า golden ratio หรืออัตราส่วนทองคำก็จะใช้เป็นภาษาญี่ปุ่นว่า
黄金比 [โอกนฮิ] อัตราส่วนทอง
น่าพิศวงว่าไม่ว่าชาติไหนต่อชาติไหนก็ยกเอาสีทองคำเป็นสิ่งล้ำค่า ซึ่งน่าจะมาจากการที่เอาทองคำเป็นเครื่องถวายบรรณาการตามที่ต่างๆ
สีทองอาจจะมีค่า แต่ไม่เกินเอื้อมของทุกคน ผมคิดว่างั้น
บ้านเราช่วงนี้ก็มีหยุดยาว น่าจะถือว่าเป็นสัปดาห์ทองได้เช่นกัน
สุขสันต์โกลเด้นวีค 黄金週間 [โอกงชูคัน] ครับ
เล่าโดย : วสุ มารุมุระ
ทักทายพูดคุยกับ Wasu ได้ที่ >>> Facebook Wasu’s thought on Japan
เรื่องแนะนำ :
– มารุมุระ นิว-สุ : คนญี่ปุ่นอ่านข่าวเจออะไร
– แผ่นดินไหวในประวัติศาสตร์ญี่ปุ่น
– การกลั่นแกล้งกันทาง LINE
– คุณจะทำงานไปจนถึงอายุเท่าไร?
– “ไอ้ที่ว่าพยายามหนะมันแน่นอนอยู่แล้ว”